2014: Litera@tour.de

Российско-немецкий поэт Александр Шмидт

2014 год объявлен годом немецкой литературы в России. Немецкая  литература создаётся в Германии, Австрии, немецкоязычной Швейцарии, Лихтенштейне, Люксембурге. Но существует ещё и особая литература российских немцев. Раньше её игнорировали и не называли в списке немецких литератур.

Под российскими немцами принято понимать потомков германских эмигрантов в Россию, а также в редких случаях германских эмигрантов в Советский Союз. Ныне российские немцы живут в основном в Германии, России, других странах СНГ и Балтии, а также в Польше, Финляндии, Израиле, США, Греции и др. Преобладающее большинство писателей – российских немцев, живших на советском и постсоветском пространстве, эмигрировали в Германию. Среди них Иоганн Варкентин, Вальдемар Вебер, Рейнгольд Лейс, Виктор Гейнц, Константин Эрлих, Нора Пфеффер, Александр Шмидт, Лора Раймер, Роза Пфлюг, Нелли Ваккер, Элеонора Гуммель и др. Лишь немногие остались в СНГ – Герольд Бельгер (Казахстан, Алматы), Олег Клинг (Россия, Москва)…

Кому как не российским немцам дано построить самый удобный культурный мост между Россией и Германией? Ведь они, в подавляющем большинстве, – обладатели двух родных языков и двух языков творчества, немецкого и русского. Они исторически связаны как с Германией, так и с Россией. Они знают особенности жизни в России и Германии.

Среди старшего поколения российских немцев преобладают немецкоязычные литераторы. Это объясняется былым сохранением языковых традиций в российско-немецких семьях. Среди среднего поколения преобладают двуязычные авторы. Молодые российские немцы тяготеют к одному языку творчества, в зависимости от места проживания – Германии или России.

Поэты российско-немецкого происхождения оказали влияние на русскую литературу: к примеру, Вильгельм Кюхельбекер, Антон Дельвиг – в период “золотого века русской поэзии”, Александр Блок, Зинаида Гиппиус – “серебряного”. Но литература российских немцев второй половины XX – начала XXI вв. имеет особый характер. Это литература этноса, разбросанного по Сибири, Алтаю, Уралу, Казахстану, Киргизии, Узбекистану и затем, в основном в 1990-е годы, большей частью эмигрировавшего на “историческую родину” в Германию. Российские немцы второй половины XX – начала XXI вв. живут в разных странах, но создают единую литературу. Её отличают сложное ментальное мироощущение и особые мотивы – отражение тем депортации, трудармии, войны, эмиграции.

Многочисленные факты указывают на особую природу творчества российских немцев. По мнению ряда российско-немецких литераторов,  российские немцы являются самостоятельным этносом. Известный российско-немецкий шансонье Виктор Гагин заявляет: “Я по национальности российский немец. Не немец. Я российский немец. Я считаю, что такая национальность существует” .

Во многих произведениях российских немцев передаётся ощущение тоски по родине – по России (стихи из эмиграции) или по исторической родине Германии.

На специфическую ментальность российских немцев указывает наличие объединений российских немцев, российско-немецких издательств и изданий (бумажных и виртуальных). “Литературное общество немцев из России” [“Literaturkreis der Deutschen aus Russland e.V.”] (г. Бонн), организованное Агнес Гизбрехт (в настоящее время председателем является Геннадий Дик), – один из ярких примеров консолидации российско-немецких литераторов в Германии. У объединения есть свои печатные органы – русскоязычный альманах “Литературные страницы” и немецкоязычный “Literaturblätter deutscher Autoren aus Russland”. Членами данного общества являются Светлана Фельде, Фрида Байер, Александр Райзер, Венделин Мангольд, Лора Раймер, Иоганн Бер, Иоганн Кайб, Соня Янке и многие другие.

В СНГ российские немцы объединяются под эгидой немецких культурных обществ – к примеру, Международного союза немецкой культуры (председатель Генрих Мартенс, г. Москва), Ассоциации общественных объединений немцев Казахстана (председатель Александр Дедерер, г. Алматы)  и др. При Творческом объединении российских немцев при МСНК действует литературный клуб «Die Wort im Welt».

Одним из самых популярных издательств российских немцев на сегодняшний момент является “BMV Verlag Robert Burau” – издательство Роберта Бурау (Германия, г. Лаге). Благодаря ему вышли в свет качественно изданные, полноцветные книги многих российско-немецких писателей.

Литература российских немцев создавалась в сложнейших исторических условиях. Часть писателей была физически уничтожена, многие депортированы. Но она выжила и, безусловно, стала полноценной частью мировой литературы.

В честь года немецкой литературы в России Международным союзом немецкой культуры инициирован ряд литературных мероприятий. В первую очередь презентация книги-новинки – антологии литературы российских немцев в 10 регионах России, а также в Германии и Казахстане в рамках проекта «litera@tour.de» с приглашением писателей и авторскими чтениями. Будут проведены литературные семинары, лекции, мастер-классы, диспуты.     Будет предпринято издание книг российско-немецких авторов – Норы Пфеффер, Нелли Косско, Виктора Штрека… Планируется сбор материала для хрестоматии литературы и звуковой книги рассказа российских немцев.

Ваш отзыв