Архив рубрики: ‘ ВИЗИТКА ’

Meine Vorfahren kamen Mitte des 19. Jahrhunderts aus Deutschland nach Russland. Мои предки приехали из Германии в Россию в середине XIX века.Mein Ururgroßvater, Ludwig Rutkowski, war Lokführer. Мой пра-пра-прадед был машинистом паровоза, его звали Людвиг Рутковский.

Er und seine Frau hatten 14 Kinder, von denen neun überlebten. У него была жена и 14 детей из которых выжило 9 детей.

Die Familie meines Großvaters lebte in Sankt-Petersburg in einer Wohnung im Eisenbahndepot. Семья деда жила в Санкт-Петербурге в квартире при ДЕПО.

Emma Rutkowski, das neunte Kind von Ludwig Rutkowski, heiratete Albert Rohrmoser. Эмма Людвиговна Рутковская, девятый ребёнок Людвига Рутковского, вышла замуж за Альберта Францевича Рормозера.

Zusammen hatten die beiden drei Kinder. У них родилось трое детей.

Albert Rohrmoser arbeitete im DECA-Werk (ELECTRIC) als leitender Ingenieur, weshalb das Werk der Familie eine Wohnung zur Verfügung stellte.

Альберт Францевич работал на заводе ДЭКА (ЭЛЕКТРИК) главным инженером. Семья жила в квартире при заводе.

Seine Schwester, Olga Rohrmoser, arbeitete im Urlauba-Geschäft in der Kasaner Str. in Sankt-Petersburg. Его сестра Ольга Францевна Рормозер работала в магазине Урлауба на ул. Казанской в С.-Петербурге.

Sonntags besuchten sie die deutsche Pfarrerei der evangelisch-lutherischen Kirche Christi des Erlösers. По воскресеньям они посещали Евангелическо-Лютеранскую Церковь «Христа Спасителя» немецкий приход.

Heinrich und Elfriede, die Kinder von Emma und Albert Rohmoser, absolvierten die St. Petri-Schule in Sankt-Petersburg. Генрих (сын Альберта и Эммы) и его сестра Эльфрида Рормозер закончили главное немецкое училище St. Petri-Schule в Санкт -Петербурге.

Der Cousin von Elfriede arbeitete in Senftenberg, in dem Kohlegebiet Niederlausitz. В гор. Зенфтенберг, 2 на копях «Ильза» в угольном районе Нидерлаузиц работал двоюродный брат Эльфриды.

Im Jahr 1919 arbeitete Elfriede Rohrmoser als Korrespondentin und Dolmetscherin in der Russischen Botschaft in Deutschland. В 1919г. Эльфрида Альбертовна Рормозер работала корреспонденткой и переводчицей в Российском посольстве в Германии.

Sie heiratete den Stabskapitän Ivan Aleksandrov, welcher später Mitglied der NKVD wurde. Эльфрида вышла замуж за штабс-капитана Ивана Ивановича Александрова, (в последствии служащего НКВД).

Ivan Aleksandrov arbeitete in der Russischen Botschaft in Berlin im Büro für die Entsendung von Kriegsgefangenen nach Russland. Иван Александров работал в Российском посольстве в Берлине в бюро по отправке военнопленных в Россию.

Elfriede und Ivan wurden in der Evangelisch-lutheranischen Kirche in Berlin getraut. Эльфрида и Иван венчались в лютеранской кирхе в Берлине.

Nach der Rückkehr nach Sankt-Petersburg brachte Elfriede drei Kinder in der D.O. Otto Klinik zur Welt. Когда они вернулись в Петербург, Эльфрида родила трёх детей в клинике им. Д. О. Отто.

Im Jahr 1938 wurde Ivan Aleksandrov erschossen. В 1938 г. Ивана Александрова расстреляли.

Seine Frau Elfriede wurde als Volksfeindin wegen ihrer Deutschen Wurzeln betrachtet und mit ihren drei Kindern und ihrer Mutter, Emma Rohrmoser (Rutkowski), nach Baschkirien vertrieben. Эльфрида, с тремя детьми и своей матерью Эммой Рормозер (Рутковская), была выслана, как жена «врага народа» и немка по национальности, в Башкирию.

Dort lebten sie die ersten sechs Jahre in einem Bunker. Они первые шесть лет жили в землянке.

Die Rehabilitierung der Familie erfolgte im Jahr 1958, allerdings durfte Elfriede gemeinsam mit ihrer Tochter und Enkeltochter erst im Jahr 1964 nach Leningrad zurückkehren. Реабилитирована вместе с детьми в 1958 году. Но только 1964 году ей разрешили вернуться с дочерью и внучкой в Ленинград.

Elfriede und ihre Tochter Nadezhda (meine Großmutter) sind auf dem Kasaner Friedhof in Sankt-Petersburg beerdigt. Эльфрида и её дочь Надежда (моя бабушка) похоронены на Казанском кладбище Санкт-Петербурга.

© Ксения Рормозер https://www.stihi.ru/avtor/otishie

Ноя 5

Чтобы жить достойно христианского призвания, душе нужна радость Рождества Христова.
Чтобы умереть достойно христианского призвания, душе нужна радость Воскресения Христова.

С почтением и благодарностью к читателям,
Действительный член
Общероссийской общественной организации
«Российский союз писателей»
Ксения Рормозер.

https://vk.com/clubotishie