HEIMAT ZEITUNG

Очередной блог blog.rusdeutsch.ru


Kinder, Küche, Kirche

Да, у немецких женщин проживающих на территории России была в XX веке своя дамская газета. Иногда мы будем её перелистывать здесь вместе с Вами.
Ja, die deutschen Frauen, die in Russland leben, hatten im 20. Jahrhundert ihre eigene Damen-Zeitung.
Wir werden zusammen einbisschen diese Zeitung lesen zu.

Frauen-Zeitung, 1910, Jg. 3, № 18

В ДАМСКИЙ АЛЬБОМ

Es war nur ein sonniges Lächeln,
Es war nur ein freundliches Wort,
Doch scheuchte es lastende Wolken
Und schwere Gedanken fort.
Es war nur ein warmes Grüßen,
Der tröstende Druck einer Hand,
Doch schien’s wie die leuchtende Brücke,
Die Himmel und Erde verband.
Ein Lächeln kann Schmerzen lindern,
Ein Wort kann von Sorgen Befrei’n;
Ein Händedruck Sünde verhindern
Und Liebe und Glauben erneu’n.
Es kostet dich wenig, zu geben,
Wort, Lächeln und helfende Hand —
Doch arm und kalt ist dein Leben,
Wenn keiner solch Trösten empfand.
—————-—
Это была просто солнечная улыбка,
Это было просто доброе слово,
Но это устрашало облака
И забыть о тяжелых мыслях.
Это был просто теплый привет,
Утешительное рукопожатие,
Но это казалось светящимся мостом.
Небеса и земля соединились.
Улыбка может облегчить боль.
Одно слово может освободить от беспокойства
Рукопожатие предотвратить грех
И любовь и вера снова.
Это стоит тебе мало, чтобы дать,
Слово, улыбка и рука помощи -
Но твоя жизнь бедна и холодна.
Если ты не чувствовал такого утешения.

ЖЕНСКИЙ ВОПРОС
Zur Streitfrage: „Gehört die Frau nur ins Hans?»

Наша эра экономической и социальной борьбы, в которые и женщина, хочет она того или нет, будет втянута, всё еще встречается мнение, что главной задачей женщины является только и только дом в качестве супруги и мамы. Снова и снова в последнее время мужчины, не понимая знамений своего времени, подчеркивали: Женщине место в доме! »
Подражая поэтам, люди называют по привычке женщину источником добра и зла. Всегда это выдающиеся люди, которые хотели прогресса, природа пророков, которые знали, как истолковать знамения своего времени на будущее, которые смотрели в далекий век с иными требованиями, проникая внутрь. Они преследовались в прошлые времена, и будут сегодня, хотя и в более тонкой форме.
Женщине место в доме!
Всегда этому слову противостояла прогрессивная женщина, в то время к началу женского движения, когда у женщины было только право на некоторые возможности для работы.
Женщине место в доме!
Сегодня в наше время, более чем девять миллионов женщин, кроме дома
нашли свое рабочее место, даже сегодня, когда женщине затруднен доступ ко многим профессиям, они поняли, что рядом с домом есть и другие области в которых они могут испытать свои силы.
Женщину расстраивают предрассудки о ней. У стремящейся к прогрессу современной женщины на пути всегда лежит камень предрассутков. Некоторым людям бесконечно трудно осмыслить современные идеи. Кроме того, в наше время ещё достаточно мужчин, домашних тиранов, и они думают, что только благодаря этому они
сохранят единоличное господство в доме, которого не имеют в действительности …

ЖЕНСКОЕ ДВИЖЕНИЕ

— Городские власти Готы решили: что руководство городских высших школ, в том числе высшая школа девочек в будущем могут принадлежать женщинам. Кроме того, было принято положение, что в будущем в качестве представителя учительского общества
в школе может быть выбрана учительница.
— Адвокаты женского пола. Женщина-адвокат в высшем суде США была допущена к практике. Она закончила образование в 1907 году, затем некоторое время служила в бюро Верховного прокурора Миннесоты, где она успешно выступала в различных важных делах.
- Министерство образования Италии по единогласному предложению официальной комиссии женщин, Frl. Морпунго, утвердило в должности инспектора этрусского Музея в Риме. Морпунго до этой должности руководила археологическими раскопками, связанными с Древней Этрусией. Frl. Морпунго конкурировал с 60 конкурентами.
- Ассоциация домохозяек.
В Вене недавно «Клуб домохозяек», который выполняет задачу предоставления работы, работает над созданием законодательной базы бюджетных школ для углубленного и тщательного обучения домашнего персонала, заботиться о соблюдении их прав и обязанностей и разрабатывает соответствующие контракты на обслуживание. К обсуждениям должны привлекаться слуги со стажем. …

ДОМ И ПЛИТА

Есть своя поэзия в ненастных Зимних вечерах, когда от шторма и снега хорошо быть защищённым стенами дома, сидеть в уютной кухне.
И размышлять о прошлом, когда люди были проще и добрее.
Когда наступит вечер, и в доме каждый согреется; кожура на яблоках лопнет на печной плите и матушка собирет своих детей на печной лавке, чтобы рассказать сказочные истории. Призрачное пламя огня бросает блики дрожащих отблесков света на стены; Глухо поёт ветер в трубе и стучат тут и там капли дождя по оконным стёклам. … Дедушка курит трубку.
Из соседнего дома слышен собачий лай, которому вторят движения флага на крыше.
В такие «сумеречные часы» или «темные часы» переживали дети многие из их самых сладких часов! Затем на улице зажгут фонари и обезьяна включит лампы, так что даже в комоде станет светло! Деревянные оконные ставни закрыты и пар от тарелки с супом разбрызгается от бросаемых в суп кубиков хлеба.
Сегодня все немного по-другому!
Яркие витрины магазинов, и электрические фонари преследуют машину у дома. После супа появляется кофе и чай на столах и детям так много занятий, помимо печёных яблок…

Kinderstube….

https://www.sbc.org.pl/dlibra/publication/373386#stru..

15 Апр 2021, автор: heimatzeitung

Ирина ГЕССЕ

Ирина Александровна ГЕССЕ (НовГУ)
Внесла огромный вклад в подготовку учителей физики и математики. Она занималась научной работой по физике твёрдого тела и физике полупроводников, читала лекции по различным разделам общей и теоретической физики, проводила лабораторные работы. Ею были разработаны и организованы практикумы по решению задач по физике. Длительное время Ирина Александровна руководила кафедрой физики. Под её руководством модернизированы многие лабораторные работы, поставлены новые работы физического практикума, подготовлены методические пособия. Материалы этих пособий используются в проведении физического практикума до настоящего времени.

В дореволюционном Пскове хорошо было известно имя ее деда, потомственного почетного гражданина города, страхового агента А. Ф. Гессе (сохранился построенный им четырехэтажный дом на бывшей Сергиевской улице). Его сын, Александр Августович Гессе, педагог, математик, служивший поручиком в белой Северо-Западной армии, по окончании гражданской войны вынужден был поселиться в Печорах, которые в 1920 г. отошли к Эстонии. Многие годы А. А. Гессе преподавал математику в Печорской русской гимназии, был активным участником Русского просветительного движения в Печорском крае в 1920-1930-х гг. С приходом Советской власти в Эстонию в 1940 г. А. А. Гессе был арестован и в марте следующего года расстрелян. А в июне 1941 г. его жена, Мария Васильевна, с двумя детьми – Ириной и Борисом – в числе многих печорских семей была выслана в Томскую область, на Васюган, где им пришлось прожить более десяти лет.

Ирина Александровна Гессе, окончила Псковский пединститут, много лет преподавала физику в школе, в Новгороде. Ее брат, Борис Александрович, стал энергетиком, участвовал в строительстве многих электростанций страны, в том числе и Братской ГЭС, работал во Вьетнаме. Особого упоминания заслуживает их мать, Мария Васильевна Гессе, она происходит из печорского рода Денисовых, к которому принадлежал и смотритель Царскосельского парка замечательный скульптор А. И. Денисов. Она не только приняла на себя всю тяжесть ответственности за судьбу детей после гибели мужа, но и все годы после ссылки добивалась восстановления его честного имени. К сожалению, эта мужественная женщина всего лишь нескольких месяцев не дожила до ноября 1989 г., когда А. А. Гессе был реабилитирован «за отсутствием в его действиях состава преступления».
Подлинный драматизм человеческих судеб стоит за обыденными дневниковыми записями Ирины Гессе, запечатленными на столь необычном для нашей эпохи материале – на бересте.

Борис, брат Ирины:
Эта, первая часть дневника ( 45 кусочков бересты размером 4-6 на 8-10 см, исписанных мелкими и очень мелкими буквами. Дневник написан на бересте перьевой ручкой чернилами, полученными из химического карандаша, и читается почти весь), сохранилась случайно, благодаря многим людям. Ире их возвратили соседи по ссылке в 1998 г.
После года учебы Ира два года работала в колхозе на самых тяжелых работах – лесоповал зимой, лесосплав летом. Я тоже уже со следующего лета работал – пас телят, коров в «основном» составе, работал на лошадях и быках – боронил, пахал. Осенью 1944 г я сдал экстерном за 5 и 6 классы и поступил в 7 класс в Ново-Югино, в 3-х км. от дома. Домой приходил только на воскресенья, а всю неделю жил один у чужих людей. Осенью 1945 мы с Ирой вместе поступили в 8-ой класс средней школы в Каргаске. Голодали, ходили летом босиком, зимой в лаптях, которые я научился плести из веревок. Жили мы все три года учебы в школе у чужих людей – охотника Михаила Никитовича Бадулина, ссыльного 20-х годов из Украины, и его жены – остячки тети Клавы. Шли мы после прихода в Каргасок (учиться) по улице с нашим нехитрым скарбом и подушкой подмышкой, и я обратился к незнакомой встречной женщине: «Тетенька, пустите нас пожить, мы школьники». Она нас спросила, откуда мы, как нас зовут, как мы учимся, и отвела домой. Конечно, ничего мы за квартиру не платили, а работали вместе с их детьми по дому: дрова, вода, уборка, огород, заготовка сена, леса на новую баню, вязка сетей и др. Кое-когда тетя Клава и подкармливала нас. Пайка в это время мы уже не получали (и на поселке тоже) и жили на одной картошке. Я давно пытаюсь найти их, а теперь уже их детей, чтобы хоть как-то отблагодарить за все то добро, которое они нам сделали.
Можно только удивляться жизненной силе женщин и детей из семей учителей, врачей, адвокатов, купцов, полицейских, вывезенных в глухой таежный поселок «навечно» – так нам всегда там говорили, и часто бескорыстной помощи нам, «новому контингенту», ранее сосланных туда в 1930 г. жителей поселка – «спецпоселенцев» (раскулаченных с юга Сибири), без которых мы бы все не выжили. И стремлению Иры обязательно, несмотря ни на что, учиться.

«Поселок Недоступный (50 дворов)
на р. Васюган в 500 км к северу от Томска.
До райцентра (село Каргасок) – около 20 км

17.XI.41, понедельник.
Утром у нас очень холодно. Делала полотенце. Мы без хлеба. Яшка уехал, а мы вчера в пекарне прозевали. К обеду варили густую пустоварицу и поджарили картошки. Вечером Санька пришел. Молочный кисель из сырого крахмала варили – невкусный.

7.II.42, суббота.
Ничего не было. Мама каждый день ходит на урок к Путса. Занимаются :Ида, Эха, Хильда, Ян, Нейман. Многие еще хотят. Одумались. Кино. Борис пошел. Я лучше на звуковое пойду. ШИФР 20 слов. Угорели все. В баню ходили.

15.III.42, воскресенье.
Хозяйка пришла еще в четверг. Лесозаготовители приехали. В одном поселке латышам совсем хлеба не дают. В Н.-Югино – 100 – 50 гр. Мама была зачислена в рыболовное звено. Их хотели послать на Обь и обещали хорошо снабжать. Но вчера приехал какой-то партийный и набрал звено заново. Они будут здесь рыбачить. Кто знает, может быть мама и проиграла, что не попала, хотя ей, конечно, очень тяжело было бы. Мама все ходит просить
жмыхов – не дают. Скоту скармливают, а людям жалко. А хлопковый, говорят, ядовитый. Его на молоканке много. Вчера ходила в баню с новым мылом от Ефима. Сара связала Кольке хорошенькую кофточку из Ленькиного джемпера.

24.III.42, вторник.
Утром угощали Галю клецками. Они с мамой сразу после завтрака ушли. Да, она еще дала нам по кусочку серы (смолы) *). Я ее жую. За чаем хозяйкин стакан лопнул – наш отдали. Борис письмо Коле написал и побежал относить. Я «Кольчугина» перечитывала. Опять пришла Розенблюм к хозяйке. Заходили Тааль и наунакская женщина. Разговаривали с Роз. Оказывается, евреи имеют адреса многих эвакуированных. Ну и энергичные они! Потом прибегал Борис – в час на молоканку за закваской. У меня обуви не было, Сарины пимы **) одела и их кринку взяла. Побежала быстрей, никого дома не было. На дороге встретила Бориса – творог нес. Закваски нет. Я домой пошла скорей. Вечером опять приходила Роз. к хозяйке. Хозяин не пускает.
*) Смолу с молодых шишек сосны собирают ранней весной и жуют, как жвачку.
**) пимы – валенки (сиб.)

12.VI.42.
С утра наши навоз возили на поле за Голубевыми.Им там дали по участку и еще 6 участков по жребию. Окороков с ними вчера ходил на корчевку и замерил. По 5,5 соток. Которые получше, повыше места – те местным отданы, а худые, лужи – нам. У нас на участке 30 м квадр. совсем не вспаханы. После обеда пошли сажать, но пошел дождь, перемокли и обратно пришли. Я легла спать, а маме все не терпелось. Наконец, все-таки опять пошли. Приходим, там уже все садят на участках, которые по жребию. И навоз растаскали. Ну мы там взяли участочек и тоже садить стали. С одного конца-то ничего земля, а с другого чистый дерн и корни. Садили так: мама ямку роет, я навоз кладу, она засыпает его землей, я картошку кладу, / сверху снова землей/. До вечера засадили его. 2 ведра ушло.

19.VI.42,пятница, II
Мама не будет больше так сильно работать за 200 гр. хлеба, которые потом все равно получишь (эти 200 гр. давали тем, кто выполнял норму, авансом в счет расчета осенью по трудодням. Правда, по трудодням практически ничего не давали, т.к. весь урожай из колхоза забирали. Но в начале (42-ой год) мы верили, что что-то дадут), нечего вытягиваться. А то пришла совсем в отчаянии: работать не буду и есть не буду. Расплакалась. Мы ее еле успокоили. Я завтра за колбой не поеду – обувь дороже. В следующий раз с мамой вместе поеду – она на сдачу, а я себе буду собирать. Потом еще пару раз съездим. Нам еще 8 л выписали (молока). Я спросила Окорокова, кого слушать: Шамова или Настю (председателя колхоза или представителя потребкооперации. Первый посылал на колхозные работы и давал молоко, потребкооперация выдавала паек(хлеб) и платила за колбу 50 коп/кг). А
он: «Не знаю, не знаю» и смылся. Бригадир тоже.

42, пятница.
Была на покосе, Еще дальше. Ругаются.Тяжело. Ничего не поделаешь. С местными поставили. … . знаю, чем кончилось. Ушла. Девчонки все здесь. И ничего. Эха и Ан.Сол., кажется, тоже пришли. Я тогда тоже не пойду. К Ан.Сол. Казанов на покосе сильно придирался. Я 11-го после обеда ушла, хотя Шамов отпустил с вечера. По дороге заходила в кусты за смородой. Потом всю дорогу боялась. Все переехать пытались. Ветер сильный, дождь.
Забрались в пастушью будочку пастухи все и лесосплавщики. Ругаются нехорошо, говорят так страшно. Я как кошмарный сон глядела. Решила непременно, хоть на одном пайке, но учиться. Ведь это подумать, век среди них оставаться. Уже под вечер немного стихло. Андрей Иващенко перевез. Со мной одна украинка была из Лозунги, тоже переехать хотела. С покосу
шла. Там у них общ.(ественное) питание. Кашу 3 раза в день, теперь картошку, и 1 литр обрата. Все приключения и переживания писать долго. Идти боялась. Пошаливают «психи» из Бондарки. Ночевала у Лейтма. Потом все-таки поподробнее напишу. Сейчас воротилась,сижу. Знаю, что надо что-то делать. А что? с чего начать ?
———————-
1. Время открытий. Новгородский университет. Ноябрь 2013. Физико-математический факультет НГПИ. С.9. https://www.novsu.ru/file/1073813
2. Гессе И.А. Дневник на бересте / Предисловие и подготовка текста – О.А. Калкин // Псков. 2003. №19. С.201-235. https://prozhito.org/person/2625
3.

15 Апр 2021, автор: heimatzeitung

ВИКТОР ТООТ

Виктор Сигизмундович ТООТ -
главный художник фарфорового завода «Пролетарий» до 1956 г., преподаватель ремесленного училища. Готовил кадры для художественной лаборатории фарфорового завода «Пролетарий». Летом с семьёй жил в деревне Поводье. После реабилитации уехал в Москву.
Родился 16 июля 1893 года в Будапеште в семье портного. Участвовал в Первой мировой войне, попал в русский плен (1915). Участник Гражданской войны в Сибири на стороне Красной Армии, работал художником в Политуправлении Восточно-Сибирского военного округа.
В 1920 был направлен Восточно-Сибирским округом на учебу в Государственные Свободные Художественные Мастерские в Москву.Учился во ВХУТЕМАСе в Москве (1920–1924) на графическом факультете у В. А. Фаворского, Д. Н. Кардовского, Н. А. Удальцовой, Р. Р. Фалька.
Сдал дипломные работы и получил звание художника в 1926-м. Во время учебы в ВХУТЕМАСе познакомился с Верой Сергеевной Кизевальтер (тоже студенткой ВХУТЕМАСа), и в 1921 г. женился на ней.
Жил и работал в Москве. В 1924 вместе с Г. Г. Клуцисом, А. А. Лабасом, С. Алексеевым работал в физической лаборатории ВХУТЕМАСа. С 1928 по март 1930 работал во ВХУТЕИНе в качестве проректора по учебной части, заместителя директора и доцента.
Затем художником-оформителем в Архитектурно-планировочном Управлении Моссовета (1930–1937). Ректор Архитектурно-строительного института (МАрхИ) (1930). Главный художник-оформитель Москвы (1937–1938). Участвовал в праздничном оформлении Москвы, в частности, Центрального парка культуры и отдыха имени Горького, Красной площади и др.
Занимался станковой графикой; выполнял преимущественно пейзажи и портреты, работал в техниках акварели, гуаши, тушевого рисунка пером или кистью. Участник выставок с 1927. Член Союза художников. Член объединения «Октябрь» (1928–1932), МССХ (1932–1937).
23 августа 1937 по доносу был снят с работы и исключен из партии. 20 февраля 1938 г. восстановлен. 23 марта 1938 г. арестован по обвинению в контрреволюционной деятельности, в июне того же года приговорен к 8 годам исправительно-трудовых лагерей с последующим поражением в правах.
Срок отбывал в лагере Давыдово (Ерцево Давыдовского сельсовета) Архангельской области (Каргопольлаг) и ИТЛ Удмуртии; работал в клубе, преподавал рисование для несовершеннолетних преступников. Создал цикл лагерных рисунков. В 1946 освобожден.
Поселился на «101-м километре», в Александрове. Прожил здесь несколько месяцев. Поскольку работу найти было невозможно, а пребывание в городе было небезопасным, уехал в поселок Пролетарий Новгородской области. Там устроился на местный фарфоровый завод рабочим, но буквально через несколько недель был переведен в художники, а затем много лет, до 1956 г., исполнял обязанности главного художника. Вел занятия в Художественно-ремесленном училище при заводе «Пролетарий» Новгородской области.
Определением Верховного суда СССР от 7 мая 1955 г. полностью реабилитирован. В 1956 г. был восстановлен в членах МОССХ. В 1960 г. В. С. Тоот совершил поездку в Венгрию, встретился с родственниками.

Пейзажи Тоот В.С. «Река Ниша», «Деревня Поводье», «Завод «Пролетарий», «Деревня Эстьяны», «Будапешт. Парк «Кровавое поле», «Вид из окна. Калистово», «Лесоповал. ИТЛ. Удмуртия», «Согнутая ель», «Одинокая береза. Каргопольлаг», …

15 Апр 2021, автор: heimatzeitung

РОЗЕНБЕРГИ

По данным переписи 1897 года в Новгородской губернии проживало 90% русских, … и только 2% немцев. Тем не менее в родословной книге дворян Новгородской губернии, изданной П. П. Голицыным в 1910 году из почти восьми тысяч фамилий примерно пятую часть составляют фамилии немецкие. Очевидно, что их обладатели, выходцы из стран Европейских, считали себя совершенно русскими людьми. Предлагаем Вам проследить процесс обрусения на примере родословной Д. А. Михайлова, представленный им в статье «Немцы на Новгородчине. Из моей родословной». Речь пойдёт о Розенбергах и Лейхтфельдах.

В современных Российских паспортах нет графы о национальности, но любой человек не задумываясь ответит на сложный вопрос «Кто Вы по национальности?». Поскольку семейные традиции, кухня, праздники, материнский язык и наконец конфессиональная принадлежность не могут быть стёрты из памяти человека в одночасье.

Многоязычее со времён Вавилонского рассеяния никому не в диковинку.
Также всем интересующимся Краеведением хорошо известно, что история Великого Новгорода начиналась на территории проживания разноязычных племён – словен, кривичей, мери и чуди. Поэтому многоязычее на Новгородчине – обычное явление. Тем более, что во Христе нет «ни эллина, ни иудея»… именно православным мировоззрением русского народа объясняется его традиционное великодушие и странноприимство.

Итак, о Михайловых-Розенбергах. Отец и дед Д. А. Михайлова были крестьянами из Малой Вишеры. А с материнской стороны уроженцы Курляндии и Украины.
«В пятидесятых годах XIX столетия приехал в Новгород по делам армейской службы Василий Петрович Розенберг. Он был кадровым военным, окончил кадетский корпус в Полтаве и служил в гренадерском Нидерландском полку, участвовал в сражениях в Венгрии.


Василий Петрович был сыном дворянина Петра Карловича Розенберга, лютеранского вероисповедания. Пётр Карлович фон Розенберг был родом из Курляндии (западная часть Латвии). Окончив весной 1812 года второй артиллерийский кадетский корпус в Петербурге, он сразу стал участником Отечественной войны, прошел сражения под Смоленском, при Бородино и Малоярославце, участвовал во взятии Парижа в 1814 и 1815 годах. После войны его полк был расквартирован под Полтавой. Там, выйдя в отставку в чине штабс-капитана, он женился на Пульхерии Фёдоровне Бутовской, дочери местного помещика. В их семье родилось две дочери и семеро сыновей. Виктор, Василий, Пётр, Фёдор, Александр, Михаил, Николай – окончили Полтавский кадетский корпус.

По законам Российской империи дети от брака с православной матерью в обязательном порядке становились православными. Вот это и есть основная причина обрусения российских немцев!

По запросу Полтавского дворянского депутатского собрания Департамент Герольдии Правительствующего Сената подтвердил дворянское происхождение Петра Розенберга. В этом документе сказано: «В 1837 году Петру-Густаву фон-Розенбергу, законному сыну покойного лесничего и супруги Елизаветы Фридерики Доротей, урожденной фон Гейкинг, выдано свидетельство о его дворянском происхождении. Фамилия Розенбергов принадлежит к древнему роду Курляндских дворян Розенбергов, записанных в акте 1634 года, которым при отмене рыцарства предоставлены все права и преимущества, дарованных дворянству». На основании Указа Герольдии и дети капитана Петра Розенберга также были внесены в 6-ю часть дворянской родословной книги Полтавской губернии.

Василий Петрович Розенберг познакомился в Новгороде со статским советником Петром Ивановичем Лейхтфельдом, служившего хирургом в Лечебной управе Новгорода. В те годы в Росси только одна треть врачей были русскими, а две трети – немцами. Один из братьев Петра Ивановича Лейхтфельда служил врачом в Олонецкой губернии, а другой на Урале.

В скором времени Василий Петрович Розенберг подружился с семейством Лейхтфельдов и выйдя в отставку женился на дочери Петра Ивановича – Елизавете. В приданное за женой он получил участок земли за станцией Веребье и прикупив ещё земли выстроил имение, называвшееся Васильевкой. Василий Петрович был человеком деятельным, пользовался авторитетом у местных помещиков. И в 1858 году был избран от дворян Крестецкого уезда членом Новгородского губернского комитета об устройстве быта помещичьих крестьян в связи с подготовкой Крестьянской реформы 1861 года. Василий Петрович отличался исключительным вниманием к людям и пользоваться популярностью среди разных слоёв населения. В 1859 году он был избран уездным предводителем дворянства, и с этого времени на протяжении более сорока лет исполнял эту должность, либо избирался мировым судьёй, являлась при этом либо земским уездным, либо губернским гласным, т.е. участвовал в местном самоуправлении. Он был награждён орденами Святой Анны 1 степени и Святого Станислава 1 степени, а также имел знаки отличия безупречной службы и Серебряный знак за введение в действие Положения об освобождении крестьян в 1861 г. Обосновавшись в Крестцах, В.П. Розенберг уговорил приехать сюда своих братьев – Александра, а затем и Фёдора.

В начале 60-х годов в Крестцы приехал младший брат баронов Розенбергов – Фёдор Петрович. В Крестцах он занимал должности мирового посредника, члена мирового съезда Крестецкого уезда, члена земской управы. Его женой была Ольга Петровна Тетерина. Их сын Михаил Фёдорович Розенберг стал крупным конструктором (пушка его конструкции находится в экспозиции Артиллеристского музея в Санкт-Петербурге) и имел генеральское звание.

Барон Василий Розенберг пожертвовал в 1912 году на постройку церкви на станции Веребье участок земли. Он скончался в 1913 г. и был погребён вблизи этой церкви. Его брата Александра Петровича в 1874 г. прихожане Крестецкого Екатерининского собора избрали председателем церковно-приходского попечительства, и он состоял в этой должности 15 лет. «Новгородские губернские ведомости» в 1876 году сообщали, что «В Крестцах был освящён престол «Божией Матери и всех скорбящих Радости» при тюремном замке. В числе почётных гостей присутствовал и главный строитель церкви барон Александр Петрович фон Розенберг, в честь освящения церкви был дан обед в его доме».

В.П. Розенберг имел в Крестецком уезде 11075 десятин земли (1906 г.), имение Васильевна Пожарской волости. Его жена тоже имела имение и 30 душ крепостных (1857 г.).А.П. Розенберг имел 569 десятин земли (1884 г.). От земли и предпринимательства они, конечно, получали доходы. На левом берегу р. Холова, против Еврейского кладбища (на месте современного стадиона) находилось большое гумно, которое в народе называлось Розенберговским, оно сгорело в период коллективизации. Розенберги были попечителями учебных заведений в Крестцах, что требовало определённых взносов в образование. Кроме того, в доме Розенбергов проходили театральные представления, вечера, сборы от которых шли в помощь бедным.
—————————————–
1. Дом, который помнит всё… // https://www.kresttsy.ru/node/720
2. Михайлов Д. А. Немцы на Новгородчине. Из моей родословной //
3. Розенберги – Родословная книга http://rodoslovnaya.org/ru/wiki/index/lastnames/lname..

15 Апр 2021, автор: heimatzeitung

DEUTSCH IN RUSSISCH

15 Апр 2021, автор: heimatzeitung

НЕМЕЦКИЙ КОД НОВГОРОДА НА ВОЛХОВЕ

С немецкой речью новгородцы знакомы давно и это можно утверждать смело. С XII по XV вв. неподалеку от Ярославова дворища находился Немецкий двор, принадлежащий Ганзейской конторе, где проживали купцы, приезжавшие торговать с новгородскими купцами [6]. Поэтому в городской язык вошли слова «Ганза», «Союз Ганзейских городов», «ганзейский».
Актуализацию немецкой составляющей речевой ситуации Великого Новгорода вызвало его вступление в 1993 году в Ганзейский союз Нового времени, или Neue Hanse (Новую Ганзу). 30 июля 2010 года в Великом Новгороде появилось новое межмуниципальное объединение – Союз русских Ганзейских городов, со штаб-квартирой в Великом Новгороде.
Российская секция параллельно с Международными Ганзейскими днями ежегодно проводит свои Русские ганзейские дни, которые проходят по очереди в городах участниках союза. Десятые Русские Ганзейские дни, прошли 19–20 сентября 2020 г. в Великом Новгороде. Основная часть проекта «Ганзейский диалог» – Медиафорум «Россия и Ганза», который был реализован на средства Фонда президентских грантов по направлению «Развитие общественной дипломатии» и проводился по инициативе Новгородского отделения Союза журналистов России.
В социальной сети открыто сообщество журналистов работающих на территории Ганзейских городов «Международный Пресс-клуб «HANSA-MEDIA»», а также у союза русских Ганзейских городов есть свой интернет-портал http://hansarus.org/ где собирается информация о мероприятиях, посвященных русской Ганзе.
В XXI веке круг «ганзейской» лексики пополнился названиями «Ганзейские дни», «Ганзейский медиафорум», «Русская Ганза», «Ганза Новгородская», «Молодая Ганза», «Ганза-Медиа», «Ганзейская комната» в Культурном центре «Диалог», «Ганзейская ладья», Конгресс-холл «Ганза» в бизнес-центре «Диез», «Ганзейский фонтан» на Ярославовом Дворище (выполнен в форме круга из гранита диаметром восемь метров, символизирующего стол переговоров), а также «Ганзейский знак», который представляет собой изображение двух древних парусных судов: ганзейского когга и новгородской ладьи, над которыми вместо парусов возвышаются два дерева, кроны которых сплетены друг с другом и символизируют единство Старой и Новой Ганзы.

Среди новгородских дворян в XVIII веке было немало немецких фамилий, в чем убеждает Родословная дворянская книга, которая велась с 1790 года. На момент последнего издания данной книги, составленной Новгородским Губернским Предводителем Дворянства Князем Голицыным Павлом Павловичем, в 1910 году в Новгородской губернии было зафиксировано в Канцелярии Дворянского Депутатского Собрания 1735 родов. При этом только в Новгородском уезде, например, было около 50 дворян с немецкими фамилиями. Приведём для примера некоторые имена: Фон Адеракс Николай Константинович, Баумгартен Карл Готфридович, Фон-Бок Генрих Генрикович, Герцог Андрей Иванович, Герстфельд Генрих Эдуардович, Барон Клебек Виктор Гедеонович, Граф Платер Иосиф Августовивич, Барон фон Ренне Фёдор Карлович, Фон дер Ропп Карп Иванович, Граф Ридигер-Беляев Александр Алексеевич [5].

Среди губернаторов Новгородской губернии также находим немецкие фамилии: граф генерал-майор Сиверс Яков Ефимович (с 1764 по 1776 гг.) облагодетельствовавший новгородцев введением в их пищевой рацион картофель, составивший генеральный план застройки центральной части Новгорода, соединивший каналом реки Мсту и Волхов (имя его присвоено каналу между Мстой и Волховом по указу Александра I), действительный статский советник Денфер Август Ульянович (с 1826 по 1834 гг.) открывший первую Публичную библиотеку в городе; барон, генерал-майор, военный и гражданский Новгородский губернатор Ховен Христофор Христофорович (с 1846 по 1848);; действительный статский советник Лерхе Эдуард Васильевич (с 1864 по 1882 гг.), открывший в городе и уездах множество учебных заведений и среди прочих женскую гимназию, учредивший первый почтамт и отделение Красного креста, общество спасения на водах и общество покровительства животным, музей древностей и библиотеку при нём, открыл 10 православных тюремных церквей в уездах, его именем был назван «Лерховский бульвар», стараниями которого он и был благоустроен на набережной напротив Путевого Дворца Екатерины II [9]; граф генерал-порутчик Брюс Яков Александрович (с1882 по 1884 гг.); камергер, действительный статский советник Штюрмер Борис Владимирович (с1894 по 1896 гг.); граф камергер, действительный статский советник Медем Оттон Людвигович (с 1896 по 1907 гг.) при нем завершилась реставрация Новгородского Софийского собора.
Две из этих фамилий как видим, вошли в новгородскую топонимию («Сиверсов канал» и «Лерховский бульвар»), что сделало их знакомыми не только современникам, но и нынешним новгородцам [11].

В списке купцов и позднее предпринимателей также находим немецкие фамилии: Эмилий Берг, купец Второй гильдии, торговавший льном; Константин Вахтер, купец Первой гильдии, владелец десяти кирпичных заводов в Боровическом уезде [2]; капитан-лейтенант фон Гейзер, директор Адмиралтейской парусной фабрики [3]; Николай Граве, владелец стекольного завода в Окуловке, производившего богемское стекло [4].

На благо Новгородской губернии в своё время трудились: инженер-мостостроитель Казимир Яковлевич Рейхель, построивший мосты через реки: Волхов, Мсту в селе Бронница и Вишеру в деревне Савино [13].

Среди лесоводов Новгородской губернии находим имя лесничего Тихвинского уезда Эрнеста Фридриховича Дамберга, который вёл большую научную работу, связанную с лесоводством, ботаникой, геологией, климатологией, почвоведением, разработавший классификацию типов лесов. В 1911 г. Дамберг выступил с докладом «О сохранении памятников живой старины» на XV Археологическом съезде, проходившем в Новгороде. К памятникам живой старины, подлежащим охране, он относил вымирающие виды и расы; растения или группы их, связанные с воспоминаниями о выдающихся личностях. А начальник 6-го земского участка Новгородского уезда, губернский и уездный земский деятель Иван Кошко занимался плодоводством на Новгородчине, питомники которого находились в селе Водсково Подберезской волости и при мызе Каменка на берегу Волхова [7].

Почтил своим вниманием Новгородскую губернию в 1815 году и ныне святой католической церкви доктор Иоганн Фридрихович Гааз, исследовавший минеральные воды Старой Руссы и найдя их качество ни в чём не уступающим Кавказским минеральным водам. А лейб-медик Г. Раух, составил проект устройства Старорусского курорта и выхлопотал его постройку [12].

В апреле 2021 года исполнилось 200 лет со дня основания первой Новгородской крестьянской немецкой колони Гореловская, располагавшейся на территории военного поселения графа А. Аракчеева под Чудово [1]. Чуть позже, до 1830 г., образовались Николаевская и Александровская колонии, а от них, до 1941 г. отпочковались колонии Тарасиха, Ксенофонтовская, Шендорф, Малая Вишерка, Сосниха, Вороний остров, Малая Михайловка, 2-я Александровская и Фридендорф [15]. Фамилии немецких крестьян до сих пор звучат в Новгородской области: Бисc, Вилевальд, Штейнмиллер, Мус, Гейслер, Кун, Штрейс, Шох и др. [10].

Грановитая палата на территории Детинца строилась при участии немецких мастеров. И Магдебургские врата на Софийском Соборе тоже напоминают о немцах.

О российских немцах в Великом Новгороде напоминают и такие архитектурные сооружения как десять крупномасштабных статуй Ивана Шредера на памятнике «Тысячелетию России» — монумент, воздвигнутый в Великом Новгороде в 1862 году в честь тысячелетнего юбилея легендарного призвания варягов на Русь. И железнодорожный вокзал, построенный после Великой Отечественной Войны 1941—1945 г. по проекту Игоря Явейна, к слову сказать реставрацией вокзала в 2000-х г. занимались его сыновья Олег Явейн и Никита Явейн.

Современная городская среда поддерживает традицию немецких имён. Среди улиц города есть названная в честь Героя Советского союза Александра Германа.

Немецкие имена носят и торговые заведения, назовём только некоторые из них: магазины «Берлин», «Саламандра», “Gerry Weber” на Десятинной улице и магазин сувениров «Эдельвейс» на улице Предтеченской; мини отель-музей «Дом Майера» на Михайловской улице, ресторан «Дом Берга», названный в честь купца Эмилия Берга, на Большой Московской улице рядом с домом Бергов; кафе «Ганзейский погребок», расположенное в южном флигеле комплекса зданий Путевого дворца Екатерины Второй на Дворцовой улице и там же бутик-отель “TRUVOR” названный в честь одного из братьев легендарного Рюрика. И кулинария «Шарлотка» на улице Нехинской. Магазин-бар «Штопор» на улице Ломоносова. Ресторан «Bierstube» на Студенческой.

Таким образом, мы продемонстрировали немецкую составляющую речевой ситуации в Великом Новгороде в его истории и современности и пришли к следующему выводу. Уникальная полиязычная ситуация Новгорода, отражающая культурную открытость города, исторически обусловлена и совершенно естественна, а наличие в ней немецкой составляющей, запечатлённой в немецких фамилиях и названиях, является её неотъемлемым и гармоничным компонентом.

©Ксения Рормозер
———————-—
Список литературы
1. Биллер Е. Я. Гореловская немецкая колония в Новгородской губернии / Е. Я. Биллер, Е. Я. Арсеньева (Плетцер) // Документальное наследие Новгорода и новгородской земли. Проблемы сохранения и научного использования. Материалы XVII ежегодной научной конференции: сб. / – 2018. – С. 59–67. – с.: ил.
2. Бурдо Е. С. Развитие предпринимательства Новгородской губернии в XIX веке // Вестник Новгородского государственного университета. – 2013. – №74. – Т. 1. – С.105-110. – Библиогр. с. 110.
3. Васильев Я. А. Промышленность и промышленники Новгородской губернии. Вторая половина XIX – начало XX в. / Я. А. Васильев, Т. Н. Курочкина // Великий Новгород. Департамент культуры и туризма Новгородской области, Государственный архив Новгородской области., 2014. – 431 с.: ил.
4. Герман А. А. История немцев России. / А. А. Герман, Т. С. Иларионова, И. Р. Плеве // В 3х кн.: Кн. 1. Учебное пособие; Кн. 2. Хрестоматия; Кн. 3. Методические материалы. – М.: Изд-во «МСНК-пресс», 2005. 414 с.: табл.
5. Голицын П. П. Родословная книга дворян Новгородской губернии. — Новгород. Губернская типография, 1910 г. – 235 с.
6. Иванов И. А. Источники по истории Ганзы в архиве ганзейского города Любека: пределы и перспективы нового описания фонда «hanseatica». Заметки очевидца // Ученые записки Новгородского государственного университета. 2019. № 5 (23). С. 15.
7. Кириллов А. Зелёная старина. // «Портал 53». 2018. URL: https://portal-vn.ru/podrobnosti/zelyonaya-starina
8. Курочкина Т. Н. Инновации в промышленности Новгородской губернии (вторая половина ХIХ – начало ХХ в.) // В сборнике: Новгородский исторический сборник. Сборник научных статей. Новгородский государственный университет имени Ярослава Мудрого. Великий Новгород, 2019. С. 192–214.
9. Можайский И. П. Памяти бывшего новгородского губернатора, Эдуарда Васильевича Лерхе // Новгород: Типо-Литография Губернского Правления. 1889. – 11 с. – Извлечено из «Новгородских Губернских Ведомостей» № 28, 89 г.
10. Немецкие колонии Новгородской губернии в первое десятилетие советской власти (1918–1927 гг.) // Н. В. Салоников [и др.]. – СПб.: Нестор-История, 2017. – 496 с.
11. Полянская Ю. Н. Сиверсы на Новгородчине // Новгородский исторический сборник. РАН. С-Петерб. ин-т истории. – 2011. – №12(22). С. 208–232. Библиогр.: с.232.
12. Смирнов В. Старорусские воды. Часть III. //Сайт Город-курорт Старая Русса. Блог. Живая история. URL: http://visitrussa.ru/post/342/
13. Устинова Л. С. Биография дорог и мостов / Устинова Л. С., Шевченко В. Н. // Мир транспорта. 2008. Т. 6. № 4 (24). С. 156–163.
14. Федорук Н. С. «Полезный пример…»: образование и развитие немецких колоний под Новгородом в XIX первой половине XX вв. // Ежегодник Международной ассоциации исследователей истории и культуры российских немцев. — 2015.— № 1.— С. 67–77. – Библиогр.: с.77
15. Федченков Д. А. Немецкое население Новгородской губернии-области ХIХ – I половины ХХ вв. в документах Государственного архива Новгородской области // Великий Новгород. — 2002. Новгородский архивный вестник— № 3.— С. 183–198. – Библиогр.: с. 198. —–—
0:42призвания варягов на

15 Апр 2021, автор: heimatzeitung

НЕМЕЦКИЕ СЛОВА В ПОВСЕДНЕВНОЙ РУССКОЙ РЕЧИ

Врятли в Великом Новгороде найдется хотя бы один человек не пользующийся немецкими словами в своей повседневной речи. Хотите себя проверить? Пожалуйста!
Es ist kaum zu glauben, dass eine Person die in ihrer Alltagssprache keine deutschen Wörter verwendet in Veliky Novgorod gibt es. Wollen Sie sich testen? Bitte schön!

Условимся, что в этом тексте не будут использоваться устаревшие слова.

Сегодня заимствование чужестранных слов происходит за счёт: активного использования интернета, межкультурного общения, доступности материалов на любых языках, новым сферам деятельности требующим обязательного знания иностранного языка, из-за экономии языковых средств либо авторитетности языка-источника, а также исторически обусловленное увеличение определенных социальных слоев, принимающих новое слово, ну и конечно благодаря языковому снобизму, моде – пребывать в состоянии постоянного изучения хотя бы одного иностранного языка.

Из последних немецких заимствований можно назвать самые популярные: штрихкод (Strichcode) и гастарбайтер (Gastarbeiter).

Славяне начали заимствовать слова из немецкого языка уже в XIII веке : рыцарь (Ritter*), герцог (Herzog), балка (Balken), фунт (Pfund).

Слово «ефрейтор». Ефрейтор — воинское звание, присваиваемое обученным военнослужащим рядового состава за воинские отличия. Впервые оно стало присваиваться проверенным и опытным солдатам в Германии, Австрии и Швейцарии ещё в XVI веке. Значение слова «ефрейтор» в переводе с немецкого — «освобождённый», что пишется как Gefreiter. Дело в том, что ефрейторам полагалось освобождение от некоторых солдатских обязанностей. Между тем носитель этого звания оставался солдатом.

В XVII веке в русский язык пришли из немецкого языка слова, связанные с военным делом: солдат (Soldat), капитан (Kapitän), лагерь (Lager).

Большое количество немецких слов пришло в XVIII веке, в эпоху Петра I. Пётр с детства был обучен немецкому языку, ездил в Австрию, Саксонию и Голландию, отправлял туда людей на обучение, а также приглашал в Россию иностранных инженеров и других специалистов.
В военной области стали использоваться слова: шлагбаум (Schlagbaum), циферблат (Zifferblatt), штурм (Sturm), лозунг (Losung).
Много немецких слов в русском языке появилось с развитием инженерного дела: кран (Kran), клапан (Klappe), дрель (Drill). Из немецкого же заимствуются слова, характерные для сапожного дела: рашпиль (Raspel), вакса (Wachs), клейстер (Kleister).

Слово «туфля». Заимствовано в Петровскую эпоху из немецкого языка, где tuffel «туфля, башмак».

Михаил Ломоносов учился в Марбурге и в своих письмах о горной промышленности и металлургии он использовал немецкие названия металлов и полезных ископаемых: висмут (Wismut), вольфрам (Wolfram), кварц (Quarz), поташ (Pottasche), цинк (Zink), шпат (Spat). И такие выражения, как: геолог (Geologist), металлургия (Metallurgie).

В произведении Радищева «Путешествия из Петербурга в Москву» отмечаются германизмы в структуре предложений, например: «намерение мое при сем было то, чтобы сделать его чистосердечным» («Спасская полесть») или «излишне казалось бы, при возникшем столь уже давно духе любомудрия, изыскать или поновлять доводы о существенном человеке, а потому и граждан равенстве» («Хотилов»). Неологизмы Радищева признаются созданными по образцу немецких сложных слов. Например: самонедоверие, самоодобрение, времяточие, глазоврачеватель, иносостояние и т. п.

В XIX веке в русском языке появляются «кальки» со сложных немецких слов: мировоззрение (как мы смотрим на мир) = Weltanschauung; саморазвитие (когда мы делаем себя лучше) = Selbstentwicklung. Или русское слово выглядеть образовано по немецкой модели aussehen в результате калькирования приставка вы = немецкой aus-; глагольная основа — глядеть = немецкой sehen.

Слово «перламутр». Заимствовано в XIX в. из немецкого языка, в котором Perlmutter — сложение Perl «жемчужина» и Mutter «мать».

Как везде, в России есть пуристы, которые предлагают как можно меньше использовать слова иностранного происхождения, заменяя их русскими. Но даже эти люди используют в повседневной жизни немецкие слова. «Грош цена» расхожая фраза, а слово грош (Groschen) оказывается немецкое.
Зимой фанаты чистого русского языка ставят зимние шины (Schiene), лучше взять сразу четыре штуки (Stück). На завтрак едят бутерброды (Butter + Brot). По вопросам зарплаты идут к бухгалтеру (Buchhalter), а за модной стрижкой – к парикмахеру (Pеrüсkеnmасhеr). В отпуск едут на курорт, это тоже немецкое слово, от Kur (лечение) и Ort (место). А в поход берут с собой не только любимого пуделя (Pudel) или шпица (Spitz), но и карту с подходящим масштабом
(Maßstab), рюкзак (Rucksack) и флягу (Flasche) для воды, а также запасные шнурки (Schnur) и тщательно продумывают маршрут (Marschroute).
Разумеется поход пуристов не обойдется без печёной картошки (Kartoffel).
Ну и конечно бывает, что по дороге они платят штрафы (Strafe) и заправляя свою машину или накачивая колеса используют шланг (Schlange).

Процесс заимствования в языке не прекращается ни на минуту, поскольку российский народ продолжает жить в экономическом, политическом, культурном, научно-техническом контакте с народами других стран. И, если употреблять заимствованное слово к месту, разумно, то оно обогащает нашу речь, делает её точной и выразительной.

Вспомним напоследок Вольфганга Гёте: «Кто не знает иностранных языков, ничего не знает и о своём собственном».

*рыторъ (рыцарь) — «Новгородская летопись» 1242 г.
______
В статье использованы следующие материалы:

1.Карамаш, А. О. Немецкие заимствования в русском языке / А. О. Карамаш, Н. В. Бурцева. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2018. — № 2 (16). — С. 3-5. — URL: https://moluch.ru/young/archive/16/1199/ (дата обращения: 28.03.2021).

2.https://russianpodcast.eu/german-words-in-russian.html

3.https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Германизмы

15 Апр 2021, автор: heimatzeitung

«HEIMAT ZEITUNG»

Wir willkommen heißen aller auf Seite zum unserer neue ethnische Auflage!
Приветствуем всех на странице нашего нового этномедиаиздания!
Darf wir euch regelmäßig Leser «HEIMAT ZEITUNG» zu werden eingeladen.
Позвольте пригласить Вас в постоянные читатели нашей газеты «HEIMAT ZEITUNG».

Wir fangen an unsere Geschichte uber Russlanddeutschen aus Velikiy Novgorod. Und wir erzählen diese Geschichte, bis wir alles erzählt. Мы начинаем свой рассказ о немцах Новгородчины и не закончим его до тех пор, пока не расскажем всё!

Bitte Sehen Sie die Rubriken: «Deutsch im Russischen“, „Deutsch im urbanen Umfeld“ (Fotos und Videos), „Kinder, Küche, Kirche, Kleider“, „Über das kreative Erbe der russischen Deutschen in der Kunst“, „Gestrige Deutsche Zeitung von Russland“ wir haben geöffent. Обращаем Ваше внимание на уже открытые рубрики: «Немецкое в русском языке», «Немецкое в городской среде»(фото и видео), «Kinder, Küche, Kirche, Kleider», «О творческом наследии российских немцев в сфере искусства», «Вчерашняя немецкая газета России».

Wir hoffen auf eine positive kreative Zusammenarbeit mit unseren Lesern!

Мы надеемся на позитивное творческое сотрудничество с нашими читателями!

15 Апр 2021, автор: heimatzeitung