О нас пишут

О вечере авторов журнала BiZ-Bote

Deutsche Allgemeine Zeitung

Итоги работы на секции «Литература российских немцев» в Галле

Мастерская 21 октября

Аудиозапись начала литературной мастерской 21 октября и обсуждения стихов Георгия Генниса

«Независимая газета» о нашем клубе

Статья Екатерины Любомировой

Видео вечера Андрея Грицмана: Пауль Целан, Франц Кафка

1 часть

2 часть

3 часть

4 часть

5 часть

Видео вечера от 14 декабря 2016

Открытие вечера и выступление Патрика Валоха (стихи на немецком языке)

Литературной мастерской «На Малой Пироговке» исполнилось 5 лет

Статья Данилы Иванова

Фото Д. Иванова

19 октября, в лицейскую дату, в Российско-Немецком Доме состоялось очередное заседание мастерской поэта и литературоведа Елены Зейферт «На Малой Пироговке» при клубе «Мир внутри слова». Собрание получилось юбилейным: в этот день исполнилось ровно 5 лет со дня основания мастерской. Елена Ивановна рассказала об истории её создания, о клубе «Мир внутри слова», при котором работает мастерская, о приёмах работы, а также о важной книжной новинке  – антологии литературы российских немцев второй половины XX – начала XXI вв. «Навстречу недоверчивому солнцу», при подготовке которой она выступила ответственным редактором. Мастерская работает в формате лектория,  в формате кругового обсуждения всеми участниками, очными и заочными экспертами и в финале модератором, а также индивидуально «участник – преподаватель».

Специально приглашенным экспертом клуба стал Сергей Шевченко, поэт, младший научный сотрудник Института философии РАН. Во вступительной части заседания он прочитал свои стихи, в которых лирическое начало гармонично сочетается с философским видением мира. В роли заочных критиков, приславших отзывы о стихотворениях участников, выступили культуролог, журналист и редактор Ольга Балла, теоретик литературы, доктор филологических наук Наталья Медведева, поэт и издатель Владимир Пряхин, а также романист и редактор Александр Соловьев. Гостями мастерской также стали поэт и критик Людмила Вязмитинова, поэты Ирина Грацинская и Данила Иванов, прозаик Анна Пименова, декламатор поэзии Ольга Благая.

Читать полностью

Статья критика Ольги Балла-Гертман о вечере альманаха «Среда»

Ольга Балла-Гертман

Статья для электронного литературного журнала Лиterraтура

«Среда» без границ

14 декабря в Российско-немецком доме в Москве состоялась презентация третьего за этот год – и уже шестого с начала издания (2012) – номера литературного и художественного альманаха «Среда». Вечер проводился совместными усилиями редакции альманаха и литературного клуба «Мир внутри слова», работающего под руководством Елены Зейферт при Международном союзе немецкой культуры. В таком необычном для него месте альманах представляли на сей раз потому, что этот его номер особенный – немецкий. Точнее, немецко-русский.

Несмотря на то, что альманах – в своём бумажном облике – издаётся в русском провинциальном городе (в Туле – то есть, на самом деле, в городе с глубокой и интенсивной литературной памятью), он с самого начала – международное предприятие: публикует русскую литературу, где бы – по какую бы сторону географических и политических границ нынешней России – та ни писалась. В новом выпуске редакция альманаха и его авторы делают ещё более решительный шаг за пределы русской словосферы и обращаются к немецкой словесности – опять же, по какую бы сторону границ современных немецкоязычных государств – и даже на каком бы языке! – та ни писалась. А пишется она – как могли видеть посетители вечера – среди прочего, ещё и по-русски: существует такое особенное, достойное отдельного интереса и осмысления явление, как литература российских немцев, которую этот выпуск альманаха представляет русским читателям. Будучи, с одной стороны, частью литературы русской, эта словесность, с другой стороны, расширяет область русского культурного внимания за счёт немецкого опыта и немецких смыслов. На вечере читали свои стихи два представителя этой литературы, они же – и авторы «Среды»: поэт и переводчик Елена Зейферт, пишущая на русском и немецком языках, и Георгий Геннис.

И, конечно, участвовали в чтениях также поэты, переводящие с немецкого – Николай Останин, Андрей Галкин, а также обращающийся в своих стихах и прозе к немецким мотивам («Банин и Тракль») Владимир Пряхин, издатель альманаха.

Читать полностью

Отзыв Екатерины Адасовой о вечере переводов Елены Зейферт в Доме Брюсова

Стихи на каждой стороне треугольника. Елена Зейферт


12 ноября. Светло-желтые стены. Окна ячейками. Это небольшой зал в литературном музее Серебряного века. Сколько раз проходила мимо этого особенного здания. Крыша этого музея словно состоит из множества крыш, которые, то острыми углами стремится в небо, то изломанными низкими крышами прижимается к земле. И цвет крыши и стен небесного цвета, а само здание просто стоит на тротуаре, по которому идут пешеходы от станции метро сплошным потоком вечером, и в метро утром. Вывеска же музея скрыта под полукругом козырька.

- Почему не заходила?

Сейчас в зале поэты, одновременно и переводчики зарубежных авторов. Они пришли встретиться с Еленой Зейферт. Эта встреча имеет и свое название «Метаморфозы. Беседы о художественном переводе».

Среди первых пришедших поэт и переводчик Николай.

У многих в зале фотоаппараты, фотографируют Елену и пришедших на вечер с Еленой. И Екатерина фотографирует.

Читать полностью

Ночь внутри слова: 22.04.2016

О нас пишут на портале RusDeutsch: Библионочь в «Мире внутри слова»