Приглашаем на дискуссию

Уважаемые участники литературного клуба «Мир внутри слова»!

Приглашаем вас принять участие в ежегодном проекте «Дискуссионный клуб «Авангард» 2016 г., в стратегической сессии по работе творческого направления.

В рамках данного проекта планируется провести ряд мероприятий, посвящённых работе всех направлений развития программы «Поддержка Авангарда», обсудить итоги работы за 2015 год и наметить план работы на 2016 год.

Участникам проекта предстоят дискуссии и обсуждения, в ходе которых будут спроектированы направления деятельности и намечены проекты, посвященные 25 летию со дня образования АОО Международного союза немецкой культуры.

Встреча нашего литературного клуба и работа по литературному направлению состоится 24 февраля, с 14:00 по 17:00 по адресу: г. Москва, гостиница «AZIMUT Moscow Olympic Hotel», Олимпийский проспект, 18/2.

Просим Вас подтвердить возможность участия в мероприятии, направив ответ на электронный адрес: pm07@ivdk.ru (Мария).

С уважением, руководитель литературного клуба Елена Зейферт.

Приглашаем к дискуссии

Рады приветствовать вас, дорогие друзья!
По инициативе канцлера Германии Ангелы Меркель и Президента России Владимира Путина 2014 год объявлен перекрёстным годом русского языка и литературы в Германии и немецкого языка и литературы в России. Это обещает новые мероприятия, достижения и впечатления.
Литературному клубу МСНК «Мир внутри слова» в январе 2014 года – 4 года.
Литклуб принимает участие в заседании рабочей группы Творческого объединения российских немцев, ТОРН (являясь его составной частью) и приглашает своих участников 2 февраля, в воскресенье, в гостиницу «Космос» (зал «Галактика»).
Время заседания рабочей группы ТОРН – с 10 до 13 часов. Руководитель клуба Елена Зейферт расскажет о литературной деятельности в МСНК.
Вы можете поделиться своими идеями, предложениями, послушать других творческих людей. Ваше мнение важно для нас!
В заседании рабочей группы принимает участие как центральное отделение клуба (Москва), так и Омский филиал литературного клуба «Мир внутри слова» «Laterne» (руководитель – Павел Блюме).
Мероприятие проходит в рамках работы дискуссионного клуба по направлению «Авангард».
Вход свободный.

Статья из Новокузнецка

Меж двух культур

Увеличить

Международный союз немецкой культуры (МСНК) провёл рабочую встречу специалистов в области художественной литературы, публицистики, журналистики. Встреча состоялась на базе дома-музея Ясная Поляна (Тульская область) в связи со 100-летием со дня смерти великого русского писателя Льва Толстого. На литературный семинар съехались представители из разных городов: Москвы, Берлина, Екатеринбурга, Тюмени, Новокузнецка.

Эта была встреча неординарных людей: авторов книг, музыкально-поэтических дисков, статей… Личностей творческих, самобытных, неоднозначно мыслящих. Естественно, что практически любая затронутая тема вызывала полемику, дискуссию. Пожалуй, не ошибусь, если скажу, что общим предметом для обсуждения был поиск путей взаимопроникновения двух культур: немцев России и немцев Германии. Во время семинара специалисты участвовали в диспуте, знакомились с новой литературой российских немцев, с теорией художественного перевода, критикой, предлагали свои идеи по налаживанию контактов литераторов двух стран.

Подробное смотри в новокузнецкой прессе

Наталья Паэгле о семинаре в Ясной Поляне

Фото: Марина Герман

Первым лауреатом национальной литературной премии

«Большая книга» в 2010 году стал  Павел Басинский

за роман «Лев Толстой: бегство из рая»

о жизни и уходе писателя из Ясной Поляны.

Премия присуждена в год 100-летия со дня смерти писателя.

НА ЗЕМЛЕ ТОЛСТОГО

Наш автобус с огромными окнами, за стеклами которого в темном вечере перемешивалась снежная муть, наконец-то, ткнулся носом в шлагбаум. Дальше шел парк и территория дома отдыха «Ясная Поляна». И сомнений не могло быть никаких. Позади осталась Тула со старинными особняками, оружейным заводом и памятником Левше. А сейчас мы шли по земле, вернее по снегу, там, где больше ста лет назад ходил граф Толстой, перед великим гением которого теперь склоняется весь мир.

Читать полностью

Cеминар в Ясной Поляне

Фото: Екатерина Листарова

Литераторы обсудили создание многожанрового творческого объединения российских немцев

Ясная Поляна в год 100-летия смерти Льва Толстого – магнит для многих читателей и творческих людей. Международный союз немецкой культуры тоже прикоснулся к литературной святыне: с 10 по 13 декабря в Ясной Поляне Тульской области прошла рабочая встреча российско-немецких специалистов в области литературы, журналистики и публицистики.

Подробно на сайте RusDeutsch


Я всеми признан, изгнан отовсюду…

Schriftsteller und Wissenschaftler denken über die Literatur der Russlanddeutschen nach

Was für eine Gegenwart hat unsere Literatur? Was erwartet sie in der Zukunft?

Die Situation, in die die russlanddeutsche Literatur während des Großen Vaterländischen Krieges und in der darauffolgenden Zeit (Deportation, Trudarmee, Isolation von den Kulturzentren des Landes) geraten war, sollte sie zu einer nutzlosen Fiktion verkümmern lassen, hat sie aber in ein bewundernswertes Phänomen verwandelt.

Unsere Literatur ist eine Kunst, die von einer unverwechselbaren, jungen Ethnie hervorgebracht worden ist, deren Schicksal voller historischer Verwicklungen ist. Sie ist ethnisch selbstständig und unbedingt ein Teil der Weltliteratur. Sie befindet sich derzeit in der künstlerischen Peripherie, dennoch beginnt sie ihre Kräfte zu sammeln, um im Mittelpunkt der Literaturlandschaft zu erscheinen.

Unsere Literatur darf auf eine Reihe von talentierten Autoren wie Viktor Schnittke, Robert Weber, Waldemar Weber, Johann Warkentin, Igor Hergenrother, Alexander Reiser, Lia Frank, Johann Bär, Herold Belger, Viktor Heinz, Alexander Schmidt stolz sein. Die Liste kann fortgesetzt werden. Aber sie ist nicht groß. Junge Literatur sammelt jetzt ihre Kräfte und zeigt, was sie kann.

Dr. habil. Elena SEIFERT,
Literaturwissenschaftlerin, Kritikerin, Dichterin,
Prosaschreiberin und Kinderschriftstellerin

Игорь Гергенрёдер, российско-немецкий писатель-романист (Берлин):

Литература российских немцев, этноса, который законсервировался в иноязычном окружении, должна быть обращена в историю, включая в себя вывезенные с родины поверья, мифы или их отзвуки. В ней также должны отразиться предания о переселении, о бедах и радостях, о встрече с новым, о первых посевах и урожаях, об отношениях с местными жителями.

И если позднее эта литература стала (станет?) русскоязычной, в ней не могут не сохраниться связи с прошлым, особенности быта российских немцев, их менталитет, характеры, память о конфликтах. Бабушка рассказывала мне, что в детстве слышала о пьесах немцев Поволжья и помнит, что в одной было о похищении девушки-немки кочевниками и истории ее жизни. Я не знаю российско-немецких произведений, где встречалось бы что-либо подобное, и их можно было бы сравнить по областному характеру с «Тихим Доном». Кто из авторов возьмется создать подобную вещь? Если ему это удастся, литература российских немцев займет свое место в мировой литературе.

Читать полностью

Дискуссии о литературе российских немцев

Давайте подумаем вместе!

Литература российских немцев: фикция или феномен?

Кого относить к писателям – российским немцам? Где они живут – в России, Германии, других странах?

Есть ли у российско-немецкой литературы читатель?

Какие книги стоят на полках у российских немцев?

Как помочь российско-немецкой литературе?

Приглашаем вас к рассуждениям на эти темы в древе комментариев.