Леонтьева Галина Николаевна, учитель немецкого языка

РЕЦЕНЗИИ

Р  Е  Ц  Е  Н  З  И  Я
на конкурсную работу ученицы 10 класса муниципального общеобразовательного учреждения гимназия №6 Красноармейского района  г. Волгограда Глушенко Олеси Александровны на тему
« Функционально-стилистические особенности немецких детских чатов»
Являясь существом социальным, человек не может обойтись без коммуникации, представляющей собой процесс взаимодействия двух и более языковых личностей с целью передачи/получения/обмена информации, т.е. тог или иного воздействия на собеседника, необходимого для осуществления совместной деятельности. Серьезным препятствием при этом может стать расстояние, которое помогают преодолеет различные технические достижения. Одним из таких достижений, наиболее часто используемым в последние годы, является интернет, который обеспечивает легкий и быстрый доступ к разного рода информации, а также способствует коммуникации. Свидетельством его эффективности как способа коммуникации является активная переписка пользователей глобальной сети, а также наличие различных чатов, в некоторых из которых активно общаются дети. Их изобретательность и креативность делает детские чаты отличными от других и потому привлекает внимание исследователей, в частности, Глушенко Олеси, которая поставила перед собой цель – изучить детские чаты с точки зрения лингвиста.
Для решения поставленной задачи в работе были рассмотрены наиболее релевантные понятия, такие как коммуникация, дискурс, на основе анализа лингвистической литературы определены основе характеристики компьютерного дискурса,  отмечен игровой характер детских чатов и выявлены средства его достижения.
Отмечу, что исследование отчасти проводится в рамках такого активно развивающегося направления лингвистика, как этимология, что придает ему особую актуальность.
Выполненное исследование представляется весьма перспективным и интересным. Структура работы соответствует целям и задачам, заявленным ее автором.
Считаю. Что исследовательская работа Глушенко Олеси соответствует требованиям, предъявляемым к работам подобного жанра, и может быть оценена на «отлично»

Рецензент:
Кандидат педагогических наук,
доцент кафедры иностранных языков
ВГТУ                                Т.И. Чечет

СЕМИНАРЫ

Antwortformular

(Bei Rücksendung dieses Formulars sind Sie automatisch für das Seminar registriert. Eine weitere Bestätigung erhalten Sie nicht zusätzlich)

Seminar: „Digitale Medien im Deutschunterricht“ vom 4. – 06.02.2011
Zurücksenden oder faxen bis spätestens  15.01.2011
Goethe-Institut Moskau
z. Hd. Frau Nadja Batartschuk
Leninskij Prospekt 95a
119313 Moskau
Tel: 495 936 24 57 (-59)
Fax: 495 936 22 32
E-Mail: batartschuk@moskau.goethe.org
Teilnahmebestätigung

Ich nehme am Seminar  vom 04.02. – 06.02.2011 teil:    Ja X0        Nein 0
Seminarbeginn: 04.02.2011/ Freitag/09.00 Uhr
Seminarende:       06.02.2011    /Sonntag/17.30 Uhr
Name: __Leontyeva________________________________________________
Vorname/Vatersname: __Galina__________________
Institution:__ Gymnasium 6 in Wolgograd_______________________________
Funktion:__Deutschlehrerin, Fachschaftsberaterin  ________________________
Adresse: _400026, Wolgograd, uliza Isobilnaja,16_________________________
(dienstlich)
Tel., Fax, E-Mail: _8442-695022  arefjeva-6@yandex.ru
Privatadresse:_400026,Wolgograd,Bulvar Engelsa,31a-149_________________
Tel., Fax, E-Mail (privat): 8442-67-90-20___galina_leonteva@inbox.ru
Ich bitte um Reservierung eines Hotelzimmers (Doppelzimmer)
im Hotel „Astrus“:     Ja x        Nein €
Ich brauche das Zimmer vom  03.02.2011, 18 Uhr  bis 07.02.2011, 9 Uhr (Tag, Uhrzeit)

18.01.2011                                   Leontyeva G.N.
Datum                                Unterschrift

РЕФЕРАТЫ учащихся

О немецкой кухне

Национальная немецкая кухня довольно однообразна. Но, в ней присутствует огромное количество заимствованных блюд – сильное влияние в свое время оказала Франция. Так, на западе Германии иногда удивляет то, что бывает трудно встретить истинно немецкие блюда в меню некоторых ресторанов. Но, разумеется, в каждом регионе страны есть какие-то свои кулинарные особенности.

Например, в баварских пивных ресторанчиках посетителей кормят традиционными блюдами домашней кухни – жареные свиные ножки с хрустящей корочкой и кислой капустой, знаменитая ‘белая’ колбаса со сладкой горчицей и претцелями (крендельки из недрожжевого теста, посыпанные солью), клецки, приготовленные из теста для претцелей, либо пышные клецки из дрожжевого теста, жареная или фаршированная утка и гусятина… Простая, но очень вкусная пища.

Во Франконии (Нюрнберг) вам предоставится уникальная возможность наконец попробовать те самые знаменитые на весь мир Нюрнбергские колбасы. Разнообразие их настолько велико, что поначалу в ресторанах бывает трудно сориентироваться. Кроме того, этот регион славится своей выпечкой – душистые коврижки и крендельки, пирожки и булочки не оставят равнодушным никого.

Наиболее яркое впечатление от знакомства с кухней Баден-Вюртемберга и Швабии останется, когда вы впервые попробуете суп с блинами, луковый суп (совершенно не похож на французский!), потрясающие копченые окорока. Самое, пожалуй, необычное блюдо во всем южном районе Германии – айнтопф (eintopf). Это очень густой суп, приготовленный обычно с большим количеством ингредиентов. Сами немцы говорят, что айнтопф может с успехом заменить целый обед, настолько он сытный. Вина в южном регионе страны особенно хороши.
Рецепт немецкой колбаски:
Свинину и говядину режем на небольшие кусочки и пропускаем через мясорубку, чередуя кусочки (мясо очистить от жил). В получившийся фарш добавляем пшеничный хлеб, размоченный в молоке, (слегка отжать) репчатый лук (обжаренный до золотистого цвета в свином жиру), мускатный орех (натереть на мелкой терке) перемешиваем и еще раз пропускаем через мясорубку (для большей однородности). Теперь в наш фарш добавляем яйцо, сметану, соль и перец, чеснок (пропустить через чесночницу), тмин и молоко (оставшееся при замачивании хлеба).

Все хорошо перемешиваем и формируем руками колбаски толщенной 2 см и длиной 7-8 сантиметров. Получившиеся колбаски выкладываем в форму и запекаем в духовке при температуре 180-190 градусов 15-20 минут до хорошо золотистого цвета. Затем добавляем сметану смешанную с водой и снизив температуру до 160 градусов тушим еще 10-15 минут до готовности.

Состав:
• 300 гр. свинины
• 200 гр. говядины
• 1 куриное яйцо
• 1 луковицу
• 1 ч ложку тмина
• 4 дольки чеснока
• 100 гр. пшеничного хлеба (желательно черствого)
• 40 гр. свиного жира
• 70 мл молока
• соль и перец по вкусу
• щепотка мускатного ореха
• 1 ст. ложка сметаны

Триместровые контрольные работы(MOSAIK 5-8)

5.  Klasse
3-ый триместр
Datum _________________________
Name __________________________

1. П  е  р  е  в  е  д  и  т  е          н  а         р  у  с  с  к  и  й        я  з  ы  к
1.    das Ausland
2.    die Aula
3.    die Bäckerei
4.    das Frühstück
5.    der Mülleimer
6.    der Vogel
7.    das Ostern
8.    der Theaterbesuch
9.    die Ferien
10.    der Sommer

2. П  е  р  е  в  е  д  и  т  е      н  а       н  е  м   е   ц   к   и   й          я    з    ы    к
1.    интересоваться
2.    раскрашивать
3.    кормить
4.    покупать
5.    стирать белье
6.    чувствовать
7.    находиться
8.    начинать
9.    ждать
10.    осматривать
3. П  р   о  с   п    р   я   г  а  й  т  е        в о з  в  р а т н ы й     г л а г о л         sich freuen – радоваться
ich    freue  mich            wir …….
du    freust……            ihr freut ……
er    freut ……                     sie………

4.  Übersezte richtig !

Da, weil,denn, darum, deswegen, deshalb, dass, ob

5. Вставь правильно союзы!

1.    Der Vater fragt,….. wir ins Kino gehen wollen.
2.    Die Mutter sagt, ….   wir heute in den Zoo gehen.
3.    … es regnet, bleiben wir zu Hause.
4.    Die Kinder suchen Ostereier,… der Osterhase  sie im Garten versteckt.
5.    Tom wollte nicht arbeiten, ….. ruft er seinen Freund.

6.  Р а с к р о й т е      с к о б к и, п о с т а в и в     с у щ е с т в и т е л ь ное в соответствующем падеже

1.    Ich fahre in (die)Ferien mit (die Eltern) in (das) Ausland.
2.    Das Mädchen kümmert sich um (das) Haustier.
3.    Die Schwester liest (der) Bruder eine Geschichte vor.
4.    Die Mutter bringt  (das) Kind in (die) Schule.

7. Напиши рассказ о  Ostern(10 предложений)

5  классс
1-ый триместр
дата
Ф.И.   обучающегося

1. П  е  р  е  в  е  д  и  т  е          н  а         р  у  с  с  к  и  й        я  з  ы  к
1.    das Erdgeschoß
2.    die Sehenswürdigkeit
3.    das Gebäude
4.    der Bus
5.    der Bahnhof
6.    die Stadt
7.    das Dorf
8.    die Kunst
9.    die Ferien
10.    der Sommer

2. П  е  р  е  в  е  д  и  т  е      н  а       н  е  м   е   ц   к   и   й          я    з    ы    к
1.    гостиница
2.    кинотеатр
3.    ратуша
4.    достопримечательность
5.    море
6.    биология
7.    немецкий язык
8.    учительская
9.    урок физической культуры
10.    занятие
3. П  р   о  с   п    р    я     г     а    й   й    т   е        в  о   з   в   р  а т н ы й     г л а г о л         sich freuen – радоваться
ich    freue  mich            wir
du                    ihr
er                    sie

4.  П   е   р   е   п   и   ш   и       текст, правильно заполнив пропуски

5. Р а с п р е д е л и т е      п р е д л о г и     на три группы и переведите на русский язык

zu    mit    außer   durch     in    auf    für    bis    neben    um     seit  gegen  entlang     gegenüber
Dativ    Akkusativ    Dat\Akk

6.  Р а с к р о й т е      с к о б к и, п о с т а в и в     с у щ е с т в и т е л ь ное в соответствующем падеже

7. Напиши рассказ о родном городе (10 предложений)

7  классс
1-ый триместр
дата
Ф.И.   обучающегося

1. Переведите на русский  язык
1.    die Beschäftigung
2.    die Freizeit
3.    frech
4.    eingebildet
5.    empfindlich
6.    treu
7.    zuverlässig
8.    grob
9.    streiten
10.    vertrauen
2. Переведите на немецкий язык
1.    проблема
2.    начальная школа
3.    основная школа
4.    общая школа
5.    гимназия
6.    экзамен
7.    дискутировать
8.    иностранный язык
9.    детский сад
10.    школьный год
3. Проспрягайте  возвратный глагол  s i c h     b e s c h ä f t i g e n
ich                            wir
du                            ihr
er                            sie
4. Перепиши текст, правильно заполнив пропуски  с  zu  или   без zu
1.    Es ist interessant,  …. turnen.
2.    Ich gehe in den Sportklub  Tennis … spielen.
3.    Man muss immer Morgengymnastik  …  machen.
4.    Ich schlage vor, nach Sotschi … fahren.
5.    Jetzt beginnen wir Sport …. treiben.
6.    Meine Schwester will im Gymnasium …. lernen
5. Распределите предлоги на три группы и переведите на русский язык

zu    mit    außer   durch     in    auf    für    bis    neben    um     seit  gegen  entlang     gegenüber
Dativ    Akkusativ    Dat\Akk

6. Раскройте скобки, поставив существительное в соответствующем падеже
Ich möchten zu   …..    Sportplatz   gehen.
Zuerst gehen wir durch …………. Park.
Ulli musste auf ….. neue Schule gehen.

7. Правильно переведите предложения в сослагательном наклонении на русский язык
Wenn mein Vater Kosmonaut wäre!  Ich hätte gerne eine Schokolade.
Wenn ich heute schulfreier Tag hätte,  würde ich ins Kino gehen.

8. Напиши рассказ о своем увлечении ( 10 предложений)

8  классс
1-ый триместр
дата
Ф.И.   обучающегося
1. Переведите на русский  язык
1.    die Toleranz
2.    der Strom
3.    die Eifersucht
4.    temperamentvoll
5.    in Stich lassen
6.    der Dreck
7.    die Verantwortung
8.    der Mieter

2. Переведите на немецкий язык
1.    идол
2.    верность
3.    опыт
4.    высокомерный
5.    пожертвование
6.    реклама
7.    бесплатно
8.    ehemalig
3. Проспрягайте  возвратный глагол  sich interessieren

4. Перепиши текст, правильно заполнив пропуски  v e r t r a u e n      или       a n v e r t r a u e n
Wir sind gute Freunde und …………… einander.
Ihrer Mutter kann Sofie alle ihre Geheimnisse …………  .
Ich kann Christian leider nicht mehr ………..
Heute darf man keinem …………….  .

5. Распределите предлоги на три группы и переведите на русский язык
zu          mit      außer   durch        in        auf    für        bis       neben    um       seit       gegen  entlang     gegenüber
Dativ    Akkusativ    Dat\Akk

6. Раскройте скобки, поставив существительное в соответствующем падеже

Ich bin mit (meine Freundin) zufrieden.
Amerikaner aus (die USA) sind offenherzig und naiv.
Das Haus liegt an (eine Strasse), unweit (der Marktplatz).

7. Правильно переведите предложения в сослагательном наклонении на русский язык

Wenn mein Vater Kosmonaut wäre!  Ich hätte gerne eine Schokolade.
Wenn ich heute schulfreier Tag hätte,  würde ich ins Kino gehen.

8. Составьте сложные предложения, используя союзы в скобках
Im Wohnheim wohnen Jugendliche und Studenten. Sie finden sich in der Ausbildung.(wenn).
Anke hat eine Freundin. Sie skatet gerne.(die)
Sonja meint. Sie hat eine treue Freundin. (dass)

9. Напиши рассказ о своем друге или подруге ( 10 предложений)

Декада немецкого языка.

Schule Nr.106 in Wolgograd
Zum 220.Geburtstag der Gebrueder Grimm

Märchenstraße

Es ist  typisch für unsere Schule jedes Jahr zehn Tage(Dekade)den bedeutendsten Erreignissen oder großen Vertretern der deutschen Kultur zu widmen. In unserer Schule Nr.106 mit erweitertem Deutschunterricht wurde im Dezember 2005 eine Dekade zum 220.Geburtstag der Gebrueder Grimm „Märchenstraße“ veranstaltet und durchgeführt..
Vorbereitungzeit war ein Monat lang. Zuerst in der Lehrerbesprechung wurde das Programm und die Kriterien aller Maßnahmen der Dekade festgelegt.
An der Informationbrett für Schüler gab es Info über allen schulischen vorstehenden und durchzuführenden offenen Stunden,Veranstaltungen, Wettbewerben, Ausstellungen und Konzerte. In der Schulbibliothek waren auch extra viele Materiallien über Leben und Schaffen von Gebruedern Grimm vorbereitet und ausgestellt. Als Motto haben wir ein Gedicht im Lehrbuch ausgesucht.
Märchen
Es gibt viele Märchen, wir lesen sie gern.
Erzählen von Zwergen, von Riesen, von Stern.
Erzählen von Zwergen, von Hexen, von Tieren,
Wir lesen und können da viel fantasieren.
dort ist eine andere besondere Welt;
Der Löwe ist König, der Hase- ein Held.
Der Frosch nimmt sich eine Prinzessin zur Frau.
Doch endet es gut, jeder weiß es genau.

Wir haben eine schönen Reclameprospekt geschrieben und als Einladung in die andere Schule unseres Rayons verschickt, um so viele Deutschlernenden an unserer Dekadeveranstaltungen teilnehmen zu koennten.
Jeder Tag der Dekade hat auch einen besonderen Titel. Zum Beispiel „Die Deutschstunde,die uns gefällt,hilft weiter durch die Welt“An diesem Tag haben die Schullehrerinnen Maria Witaljewna Neshenskaja und Olga Wassioljewna Sokolowa zu ihren Unterrichten in der 6A und 6B eingeladen.Oder der Tag“Lesen;Kinder macht Vergnügen!“.Da haben die Schüler der 6b das Märchen „Aschenputtel“ aufgeführt.Am Schülerwettbewerb zur Rezitation der deutschen Prosa und Poesie haben die Oberstufeschueler teilgenommen. Die zuständigen Deutschlehrerinnen Galina Viktorowna Ptschelinzewa und Veronika Vladimirowna Grebenjuk haben  anschließend Urkunde und Preise verteilt..
In der Dekade arbeittete Videostudio, wo sich die Grundschulkinder tolle deutsche Trickfilme nach Grimms Märchen angesehen konnten.Alle waren begeistert,weil sie die Märchenfiguren verstehen, nachsprechen  oder erraten konnten.
Besonders hat den Schülern die Ausstellung der kreativen malerischen Schülerarbeiten gefallen, weil die Juri sie selbst waren.Die Lehrerinnen bewunderten sich auch die Fantasie und das Talent der Schüler,die so lievoll und schön ihre Lieblingsmärchenfiguren ,Comics oder auch Porträts von Jacob und Wilhelm Grimm gemalt,gezeichnet oder anders dargestellt haben.
Am letzten Tag der Dekade hat die Deutschlehrerkonferenz stattgefunden,in der die Rolle der beiden großen deutschen Vertreter Jacob und Wilchelm Grimm fuer die deutsche Literatur und Sprache besprochen wurde.

stellvertretende Schulleiterin Galina Nikolaewna Leontjewa

РОЖДЕСТВО(сценарий праздника)

Сценарий
урока « РОЖДЕСТВО В ГЕРМАНИИ»
В день проведения урока( не позже 24 декабря), посвященного празднику «Рождество», кабинет иностранного языка или специальное помещение для проведения новогодних праздников украшается  различными новогодними атрибутами. В нем находятся елка, свечи, рождественский венок, сапожок,открытки, сделанные ребятами.

I.Праздник начинает учитель с рассказа,основанном на библейском изложении рождения Иисуса Христа.
Кто же это-маленький Христос?
А это господь наш, имя которого Иисус Христос. Он родился не во дворце среди знати и роскоши, а в пещере среди овец, которые укрылись там от ночного холода.
Это было в окрeстностях города Вифлеема в стране Иудее. Родившегося Спасителя приветствовали пастухи, поверившие ангелу, который открыл им истину о Христе. Случилось это более двух тысячелетий назад.
Как ты думаешь, зачем господь пришел к людям на землю? Все просто.
Он, любя людей и заботясь о них, хотел показать смысл жизни и открыть путь к вечному счастью.
Поэтому Его назвали Иисус,что по-русски значит С п а с и т е л ь,
Христос- П о м а з а н и к  Б о ж и й.

-Die schönste Zeit des Jahres nennt man Advent. Das ist die Zeit vor Weihnachten.
Sie beginnt am 1.Sonntag im Dezember und dauert 4 Wochen.
In der Adventszeit freuen sich Kinder und Erwachese über den Weihnachtsmarkt und gemütliche Abende zu Hause.
Es ist eine wunderschöne Tradition, vor Weihnachten die Häuser und Wohnungen zu dekorieren.
In jedem Haus gibt es natürlich einen Adventskranz mit vier Kerzen, meist in rot und grün, den Farben für Liebe und Hoffnung.

Am 5.Dezember putzen die Kinder ihre Schuhe und stellen sie wie immer vor der Tür. In der Nacht bringt der heilige Nikolaus Geschenke-meist Süßigkeiten, ein kleines Spielzeug oder auch Kleidung. In der Zeit vor Weihnachten basteln die Kinder Weihnachtsbaumschmuck, singen Lieder und warten auf das Fest.

Am 24. Dezember ist der Heilige Abeend ,an dem  dieWeihnachtsgeschenke verteilen werden. Man wuenscht einander „Frohe Weihnachten!“. Danach kommt die beiden Weihnachtstage, und es beginnen Winterferien, die für die meisten Kinder etwa bis zum 7.Januar dauern.

II. Затем выступают учащиеся с заранее выученными рождественскими стихами и песнями.
Песни /Lieder

•    Guten Abend- schönen Abend
•    Bald ist Weihnachtszeit
•    Vor Weihnachten
•    Stille Nacht, heilige Nacht
•    О, Tannenbaum
•    O, du froehliche…
•    Glockenspiel
Gedichte/Стихи
•    Christnacht(Josef Kanter )
•    Weihnacht (Kar May)
•    Weihnachtszeit(Jens Schulz)
•    Nikolaustag
•    Nikolausabend
•    Nikolauslied
•    Morgen kommt der Weihnachtsmann
Advent, Advent
р у с с к и е
Мы украсим елочку
Яркою звездой,
Оплетем мы елочку
Нитью золотой.
Как красив на елочке
праздничный наряд!
На ее иголочках
Огоньки горят.
И на сердце сладостно,
Весело, светло.
Всем сегодня радостно…
РОЖДЕСТВО пришло!

Помню я, как в детстве, в первый раз,
Слышала о Рождестве рассказ.
Я была взволнована до слез,
Ведь родился маленький Христос.
Не в богатом именитом доме
И лежал не в пышой колыбели,
А в глухой пещере на соломе.

III. К рождеству дети готовят сюрпризы и подарки.
Ученики рассказывают рождественские шутки

1.Schüler : Mami, haben wir eine lange Papierrolleßungefähr 10 Meter lang?
Wozu denn?
Für meinen Weihnachtswunschzettel.

2. Schlüler Mami,sag mir, wann Weihnachten kommt? Ich will rechtzeitig anfangen, artig zu sein.

3.Schüler Wer hat dir dieses Schimpfwort beigebracht? f ragt die Mutter kleine Anja.
-Der Nikolaus.
-Lüge nicht!
-Doch, der nikolaus! Er kam in der Nacht mit Geschenken für mich_ stolperte über einen Stuhl und sagte dieses Wort.

ЗАГАДКИ
1.Поле не мерено,
Овцы не считаны,
Пастух рогат-НЕБО, ЗВЕЗДЫ и МЕСЯЦ

2.Лежал. лежал
И в реку побежал. СНЕГ

3.На дворе горой,
А в избе водой. СНЕГ

4.Без рук, без ног,
А рисовать умеет. МОРОЗ

5.Ни в огне не горит, ни в воде не тонет. ЛЕД

6.Зимой и летом одним цветом. ЕЛЬ

7.Сахар бел-весь свет одел. СНЕГ

8 Дудушка мост мостит без топора. МОРОЗ

КАВЕРЗНЫЕ ВОПРОСЫ
Какой месяц самый короткий?
«Чем кончается день и ночь»
«По чему ребята после концерта домой идут?»
В каком месяце ребята меньше всего ссорятся?

СЧИТАЛКА
Я могу считать до ста – времени не жалко:
- Раз, два, три, четыре…
Сто-вот и вся считалка.

Каждый участник, кто отвечал на вопросы или сам что-то приготовил получает фант или неольшой подарок-сувенир.

IV. Конкурс рождественских открыток и плакатов

За неделю до проведения праздника, приготовленные и пронумерированные рождественские плакаты(рисунок на А-1) должны быть развешены для просмотра всеми учащимися школы. Каждый желающий может проголосовать за понравившейся плакат, написав его номер и опустив записку с указанным номером в специалльно приготовленную для этого коробку.

Жюри, состоящее только из учащихся( не более 5 человек), подсчитывает голоса, отданные за тот или другой плакат и объявляет победителя.
Оцениватся и  подготовленные дома открытки учащихся с поздравлениями и пожеланиями учителю и одноклассникам.

Лучшие работы получают призы.

V. Рождественнская игра „Schmücke die Tanne“
Jemand von den Schülern(Spielern) stellt sich auf einen Stuhl- Er ist der “Tannenbaum“.Er wird mit Wäscheklammern „geschmückt“. Die Kinder bilden zwei Mannschaften.es gewinnt die Mannschaft; die die meisten Wäscheklammern gesammelt hat.

ИГРА
(у читель готовит карточки с изображением чисел и уравнений, слов, предметов или животных, букв)

Назовите цифры
Цвета
Что изображено на картинке?
Назовите сумму или разницу цифр по-немецки
Какой буквы не хватает в этом слове? Прочитайте слово
Составьте из букв приветствие «Радостного рождества!»

ВИКТОРИНА 1
Сколько месяцев в году?
Как называется календарные месяцы в Германии?
Сколько дней в Неделе?
Как они называются?
Почему немецкие дети особенно радуются 6 и 24 декабря?
Что такое Адвент?
Сколько воскресений празднуется Адвент,
Почему красный и зеленый цвет во время Адвента так важны?
Почему 4 свечи украшают Адвентовский венок?
Почему Святой Николай чудотворец приносит подарки детям.?
Что говорят на рождество люди в Германии говорят друг другу?

ВИКТОРИНА 2
Что такое Адвент?
Что делают из зеленых веток на рождество?
Что означает зеленый цвет на рождество?
Что символизирует красный цвет?
Что приходит к немецким детям 6 декабря?
Кому помогает Святой Николай Чудотворец?
Что кладет Святойц Николай Чудотворец в обувь детей?
Кем был Святой Николай раньше?
Какую одежду носит Св. Николаус?
Что у Св.Николауса в мешке?
Какую Легенду рассказывают о Св. Ник

VI. Рождественнские угощения
Die Mädchen erzählen,wie die Zitroneninem teig verknechtenkringel gebacken haben: man soll butter; Ei; Puderzucker verrühren, dann Vanilienzucker, Zitronenschale und Mehl hinzufügen und zu einem Teig verkneten. Den Ofen bis 175 Grad heizen- das Backblech mit Backpapier belegen. Den Sprizbeutel mit dem Teig füllen und den Teig auf das Backblech in Form von Herzen oder Kringel auspressen.15 Minuten hellgelb abbacken.Dгiese Kringel eignen sich   als Weihnachtsbaumbehang.
Ученицы угощают приговленными ими кренделями всех присутствующих.
Участники праздника получают сладкие подарки
ЧУДО для детей – Получение подарков.
Слова учителя
Самый главный подарок на Рождество- это хорошее настроение, доброта и любовь к людям.
Разделенная радость – это двойная радость.
К сожалению, не все дети  имеют возможность получать сладкие или другие подарки на Рождество.
Если у Вас будет возможность и желание  участвуйте в благотворительных акциях, которые проводятся на Рождество разными организациями, а может быть просто Ваш ребенок поделится сладким угощением с ребенком из соседней квартиры,который нуждается.
На каждом подарке под елкой подарок с именем ребенка, которому он предназначен.
VII.Праздник заканчивается исполнением знакомой многим рождественнской песни „O Tannenbaum“
- Когда родился Иисус Христос, запели Ангелы на небе, возликовала вся природа, проснулись деревья и травы.
Вместе со всеми проснулась и елка. Но потом вспомнила: у нее ведь нет ни цветов, ни листочков, одни колючки. Стояла она и плакала о том, что свою любовь не может никак высказать.
И тут она стала молится:»Господи,помоги».

И она была вознаграждена за свою любовь к Богу.
Каждый год в декабре она красуется и сверкает множеством огней.
Скромная и зеленая, она делается центром веселого рождественнского праздника. Маленькие дети глядя на нее, радуются, веселятся, а взрослые спешат украсить ее веточки перед праздником.

Advent, Advent
р у с с к и е
Мы украсим елочку
Яркою звездой,
Оплетем мы елочку
Нитью золотой.
Как красив на елочке
праздничный наряд!
На ее иголочках
Огоньки горят.
И на сердце сладостно,
Весело, светло.
Всем сегодня радостно…
РОЖДЕСТВО пришло!

Помню я, как в детстве, в первый раз,
Слышала о Рождестве рассказ.
Я была взволнована до слез,
Ведь родился маленький Христос.
Не в богатом именитом доме
И лежал не в пышой колыбели,
А в глухой пещере на соломе.

III. К рождеству дети готовят сюрпризы и подарки.
Ученики рассказывают рождественские шутки
1.Schüler : Mami, haben wir eine lange Papierrolleßungefähr 10 Meter lang?
Wozu denn?
Für meinen Weihnachtswunschzettel.
2. Schlüler Mami,sag mir, wann Weihnachten kommt? Ich will rechtzeitig anfangen, artig zu sein.
3.Schüler Wer hat dir dieses Schimpfwort beigebracht? f ragt die Mutter kleine Anja.
-Der Nikolaus.
-Lüge nicht!
-Doch, der nikolaus! Er kam in der Nacht mit Geschenken für mich_ stolperte über einen Stuhl und sagte dieses Wort.

ЗАГАДКИ
1.Поле не мерено,
Овцы не считаны,
Пастух рогат.  НЕБО, ЗВЕЗДЫ и МЕСЯЦ

2.Лежал. лежал
И в реку побежал. СНЕГ

3.На дворе горой,
А в избе водой. СНЕГ

4.Без рук, без ног,
А рисовать умеет. МОРОЗ

5.Ни в огне не горит, ни в воде не тонет. ЛЕД

6.Зимой и летом одним цветом. ЕЛЬ

7.В Москве говорят, а всюду слышно. РАДИО

8.Не куст . а с листочками,
Не рубаха . а сшита,
Не человек, а рассказывает. КНИГА

9.Сахар бел-весь свет одел. СНЕГ

10 Дудушка мост мостит без топора. МОРОЗ

КАВЕРЗНЫЕ ВОПРОСЫ
Какой месяц самый короткий?
«Чем кончается день и ночь»
«По чему ребята после концерта домой идут?»
В каком месяце ребята меньше всего ссорятся?

СЧИТАЛКА
Я могу считать до ста – времени не жалко:
- Раз, два, три, четыре…
Сто-вот и вся считалка.

IV. Конкурс рождественских открыток и плакатов
РИСУНОК(А-1)
Жюри оцениват подготовленные дома открытки учащихся с поздравлениями и пожеланиями учителю и одноклассникам. лучшие работы получают призы.

V. Рождественнская игра „Schmücke die Tanne“
Jemand von den Schülern(Spielern) stellt sich auf einen Stuhl- Er ist der “Tannenbaum“.Er wird mit Wäscheklammern „geschmückt“. Die Kinder bilden zwei Mannschaften.es gewinnt die Mannschaft; die die meisten Wäscheklammern gesammelt hat.

ИГРА
Назовите цифры
Цвета
Что изображено на картинке?
Назовите сумму или разницу цифр по-немецки
Какой буквы не хватает в этом слове? Прочитайте слово
Составьте из букв приветствие «Радостного рождества!»

ВИКТОРИНА 1
Сколько месяцев в году?
Как называется календарный месяцы в Германии?
Сколько дней в Неделе?
Как они называются?
Почему немецкие дети особенно радуются 6 и 24 декабря?
Что такое Адвент?
Сколько воскресений празднуется Адвент,
Почему красный и зеленый цвет во время Адвента так важны?
Почему 4 свечи украшают Адвентовский венок?
Почему Святой Николай чудотворец приносит подарки детям.?
Что говорят на рождество люди в Германии говорят друг другу?

ВИКТОРИНА 2
Что такое Адвент?
Что делают из зеленых веток на рождество?
Что означает зеленый цвет на рождество?
Что символизирует красный цвет?
Что приходит к немецким детям 6 декабря?
Кому помогает Святой Николай Чудотворец?
Что кладет Святойц Николай Чудотворец в обувь детей?
Кем был Святой Николай раньше?
Какую одежду носит Св. Николаус?
Что у Св.Николауса в мешке?
Какую Легенду рассказывают о Св. Ник

VI. Рождественнские угощения
Die Mädchen erzählen,wie die Zitroneninem teig verknechtenkringel gebacken haben: man soll butter; Ei; Puderzucker verrühren, dann Vanilienzucker, Zitronenschale und Mehl hinzufügen und zu einem Teig verkneten. Den Ofen bis 175 Grad heizen- das Backblech mit Backpapier belegen. Den Sprizbeutel mit dem Teig füllen und den Teig auf das Backblech in Form von Herzen oder Kringel auspressen.15 Minuten hellgelb abbacken.Dгiese Kringel eignen sich   als Weihnachtsbaumbehang.
Ученицы угощают приговленными ими кренделями всех присутствующих.
Участники праздника получают сладкие подарки
ЧУДО для детей – Получение подарков.
Слова учителя
Самый главный подарок на Рождество- это хорошее настроение, доброта и любовь к людям.
Разделенная радость – это двойная радость.
К сожалению, не все дети  имеют возможность получать сладкие или другие подарки на Рождество.
Если у Вас будет возможность и желание  участвуйте в благотворительных акциях, которые проводятся на Рождество разными организациями, а может быть просто Ваш ребенок поделится сладким угощением с ребенком из соседней квартиры,который нуждается.
На каждом подарке под елкой подарок с именем ребенка, которому он предназначен.
VII.Праздник заканчивается исполнением знакомой многим рождественнской песни „O Tannenbaum“
- Когда родился Иисус Христос, запели Ангелы на небе, возликовала вся природа, проснулись деревья и травы.
Вместе со всеми проснулась и елка. Но потом вспомнила: у нее ведь нет ни цветов, ни листочков, одни колючки. Стояла она и плакала о том, что свою любовь не может никак высказать.
И тут она стала молится:»Господи,помоги».

И она была вознаграждена за свою любовь к Богу.
Каждый год в декабре она красуется и сверкает множеством огней.
Скромная и зеленая, она делается центром веселого рождественнского праздника. Маленькие дети глядя на нее, радуются, веселятся, а взрослые спешат украсить ее веточки перед праздником.

В день праздника, посвященного празднику «Рождество», помещение церкви общины украшается  различными новогодними атрибутами. В нем находятся елочка, свечи, рождественский венок, сапожок,открытки, сделанные ребятами.
1.Праздник начинает учитель с рассказом основанном на библейском изложении рождения Иисуса Христа.
-Die schönste Zeit des Jahres nennt man Advent. Das ist die Zeit vor Weihnachten.
Sie beginnt am 1.Sonntag im Dezember und dauert 4 Wochen.
In der Adventszeit freuen sich Kinder und Erwachese über den Weihnachtsmarkt und gemütliche Abende zu Hause.
Es ist eine wunderschöne Tradition, vor Weihnachten die Häuser und Wohnungen zu dekorieren.
In jedem Haus gibt es natürlich einen Adventskranz mit vier Kerzen, meist in rot und grün, den Farben für
- Кто же это-маленький Христос?
А это господь наш, имя которого Иисус Христос. Он родился не во дворце среди знати и роскоши, а в пещере среди овец, которые укрылись там от ночного холода.
Это было в окрeстностях города Вифлеема в стране Иудее. Родившегося Спасителя приветствовали пастухи, поверившие ангелу, который открыл им истину о Христе. Случилось это более двух тысячелетий назад.
Как ты думаешь, зачем господь пришел к людям на землю? Все просто.
Он, любя людей и заботясь о них, хотел показать смысл жизни и открыть путь к вечному счастью.
Поэтому Его назвали Иисус, что по-русски значит С п а с и т е л ь,  Христос- П о м а з а н и к  Б о ж и й.
- Am 24. Dezember ist der Heilige Abeend ,an dem  dieWeihnachtsgeschenke verteilen werden. Man wuenscht einander „Frohe Weihnachten!“. Danach kommt die beiden Weihnachtstage, und es beginnen Winterferien, die für die meisten Kinder etwa bis zum 7.Januar dauern.

- Am 5.Dezember putzen die Kinder ihre Schuhe und stellen sie wie immer vor der Tür. In der Nacht bringt der heilige Nikolaus Geschenke-meist Süßigkeiten, ein kleines Spielzeug oder auch Kleidung. In der Zeit vor Weihnachten basteln die Kinder Weihnachtsbaumschmuck, singen Lieder und warten auf das Fest.
2. Затем выступают учащиеся с заранее выученными рождественскими стихами и песнями.
Песни /Lieder

•    Guten Abend- schön Abend
•    Bald ist Weihnachtszeit
•    Vor Weihnachten
•    Stille nacht, heilige Nacht
•    О, Tannenbaum
•    O, du froehliche…
•    Glockenspiel
Gedichte/Стихи
•    Christnacht(Josef Kanter )j
•    Weihnacht (Kar May)
•    Weihnachtszeit(Jens Schulz)
•    Nikolaustag
•    Nikolausabend
•    Nikolauslied
•    Morgen kommt der Weihnachtsmann

•    Advent, Advent
р у с с к и е
Мы украсим елочку
Яркою звездой,
Оплетем мы елочку
Нитью золотой.
Как красив на елочке
праздничный наряд!
На ее иголочках
Огоньки горят.
И на сердце сладостно,
Весело, светло.
Всем сегодня радостно…
РОЖДЕСТВО пришло!

Помню я, как в детстве, в первый раз,
Слышала о Рождестве рассказ.
Я была взволнована до слез,
Ведь родился маленький Христос.
Не в богатом именитом доме
И лежал не в пышой колыбели,
А в глухой пещере на соломе.

2. К рождеству дети готовят сюрпризы и подарки.
Ученики рассказывают рождественские шутки
КАВЕРЗНЫЕ ВОПРОСЫ

ЗАГАДКИ

1.Поле не мерено,
Овцы не считаны,
Пастух рогат.  НЕБО, ЗВЕЗДЫ и МЕСЯЦ

2.Лежал. лежал
И в реку побежал. СНЕГ

3.На дворе горой,
А в избе водой. СНЕГ

4.Без рук, без ног,
А рисовать умеет. МОРОЗ

5.Ни в огне не горит, ни в воде не тонет. ЛЕД

6.Зимой и летом одним цветом. ЕЛЬ

7.В Москве говорят, а всюду слышно. РАДИО

8.Не куст . а с листочками,
Не рубаха . а сшита,
Не человек, а рассказывает. КНИГА

9.Сахар бел-весь свет одел. СНЕГ

10 Дудушка мост мостит без топора. МОРОЗ

Какой месяц самый короткий?
«Чем кончается день и ночь»
«По чему ребята после концерта домой идут?»
В каком месяце ребята меньше всего ссорятся?

СЧИТАЛКА
Я могу считать до ста – времени не жалко:
- Раз, два, три, четыре…
Сто-вот и вся считалка.

3. Конкурс рождественских открыток
РИСУНОК

4. Рождественнская игра „Schmücke die Tanne“
ИГРА

Назовите цифры
Цвета
Что изображено на картинке?
Назовите сумму или разницу цифр по-немецки
Какой буквы не хватает в этом слове? Прочитайте слово

Составьте из букв приветствие «Радостного рождества!»

5. Рождественнские угощения
Участники праздника получают сладкие подарки
ЧУДО для детей – Получение подарков.

Самый главный подарок на Рождество- это хорошее настроение, доброта и любовь к людям.

Разделенная радость – это двойная радость.

К сожалению, не все дети  имеют возможность получать сладкие или другие подарки на Рождество.

Если у Вас будет возможность и желание  участвуйте в благотворительных акциях, которые проводятся на Рождество разными организациями, а может быть просто Ваш ребенок поделится сладким угощением с ребенком из соседней квартиры,который нуждается.

На каждом подарке под елкой подарок с именем ребенка, которому он предназначен.

ВИКТОРИНА 1

Сколько месяцев в году?
Как называется календарный месяцы в Германии?
Сколько дней в Неделе?
Как они называются?
Почему немецкие дети особенно радуются 6 и 24 декабря?
Что такое Адвент?
Сколько воскресений празднуется Адвент,
Почему красный и зеленый цвет во время Адвента так важны?
Почему 4 свечи украшают Адвентовский венок?
Почему Святой Николай чудотворец приносит подарки детям.?
Что говорят на рождество люди в Германии говорят друг другу?

ВИКТОРИНА 2

Что такое Адвент?
Что делают из зеленых веток на рождество?
Что означает зеленый цвет на рождество?
Что символизирует красный цвет?
Что приходит к немецким детям 6 декабря?
Кому помогает Святой Николай Чудотворец?
Что кладет Святойц Николай Чудотворец в обувь детей?
Кем был Святой Николай раньше?
Какую одежду носит Св. Николаус?
Что у Св.Николауса в мешке?
Какую Легенду рассказывают о Св. Ник

6.Праздник заканчивается исполнением знакомой многим рождественнской песни „O Tannenbaum“
- Когда родился Иисус Христос, запели Ангелы на небе, возликовала вся природа, проснулись деревья и травы.
Вместе со всеми проснулась и елка. Но потом вспомнила: у нее ведь нет ни цветов, ни листочков, одни колючки. Стояла она и плакала о том, что свою любовь не может никак высказать.
И тут она стала молится:»Господи,помоги».

И она была вознаглаждена за свою любовь к Богу.
Каждый год в декабре она красуется и сверкает множеством огней.
Скромная и зеленая, она делается центром веселого рождественнского праздника. Маленькие дети глядя на нее, радуются, веселятся, а взрослые спешат украсить ее веточки перед праздником.

DSD-НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫКОВОЙ ДИПЛОМ

Леонтьева Галина николаевна, заместитель директора по УВР и Керстин Линде, научный консультант МОУ СОШ № 106 г. Волгограда

IV-ая региональная научно-практическая конференция Волгоградской области, посвященная проблемам методики обучения иностранным языкам
«Языковое образовательное пространство: профильность, коммуникация, культура»

Тема: Немецкий языковой диплом конференции Министерства образования и культуры ФРГ.

Так как я по служебным причинам, к сожалению, не могу принять участие в этой конференции, прежде всего я хотела бы представиться.
Меня зовут Керстин Линде, я родом из Саксонии и живу там в маленьком, живописном городке в Эрцгэбиргэ (Рудные горы). Я замужем и имею двух взрослых дочерей.
До 2003 года я работала в Германии в качестве учителя и научного консультанта по немецкому языку. До политических перемен в Германии я жила как «ребёнок Восточной Германии» в маленьком, ограниченном, стесненном мире бывшей ГДР (как географически, так и политически).
Вместе с мирной революцией в 1989 году для граждан бывшей ГДР начался переворот не только в свободе мышления и слова, но и в личной свободе, вдруг открылись незнакомые  до сих пор возможности самоутверждения. Это означает, что появились новые профессиональные перспективы. Вскоре во мне созрело решение, еще раз попробовать себя в новом качестве, покинуть проторенный путь и поехать в другую страну. Так я узнала о возможности работать в качестве учителя немецкого языка за границей и преподавать там детям немецкий язык. Это сразу вызвало во мне большой интерес. Я подала заявление в Министерство иностранных дел в Главное Управление зарубежных школ ФРГ в Кёльне и получила договор с Грузией, где я два года преподавала немецкий язык как иностранный и была уполномоченным лицом по программе Немецкий языковой диплом конференции Министерства образования и культуры.
С августа этого года я работаю в качестве учителя и научного консультанта по немецкому языку в МОУ СОШ № 106 в прекрасном городе Волгограде. Когда я получила это предложение, я не стала долго раздумывать, ведь Россия для меня не чужая страна. Еще ученицей я побывала  в Мурманске в рамках школьного обмена, а позднее в качестве студентки была несколько месяцев в Иваново. Сейчас я пребываю здесь, чтобы внести свой вклад в осуществление программы Немецкий языковой диплом и способствовать дальнейшей популяризации этой программы в Волгограде.

Что означает понятие Немецкий языковой диплом (НЯД)?

В 1972 году на конференции Министерства образования и культуры Германии было решено создать программу Немецкого языкового диплома, предназначенную для учащихся за границей и учащихся немецких школ за границей. Спустя некоторое время это решение начало осуществляться: и вот уже 30 лет Немецкий языковой диплом является основным инструментом содействия распространению немецкого языка в мире. НЯД приобретает особую значимость среди различных языковых сертификатов, так как он тесно связан со школьной программой и тем самым содержит общеобразовательные компоненты, страноведческие знания и способствует развитию межкультурной компетенции.

Европа стремится к объединению. Изучение современных иностранных языков присуще сегодня (к счастью) не только привилегированному обществу. Напротив, кто ставит перед собой цель развиваться профессионально и иметь больше свободы действий в нашем современном мире, для того владение иностранными языками является необходимостью.

Поэтому мы особенно рады тому, что политические изменения в государствах бывшего социалистического сообщества и связанное с ними открытие Востока навстречу демократии и прогрессу способствовали учреждению программы Немецкого языкового диплома и в этих странах.
10 лет назад начался успешный ввод программы в школы Центральной и Восточной Европы. С 1995 года НЯД стал и в Волгограде значимой составной частью предмета немецкий язык как иностранный. Роль пионера в этом отводится МОУ СОШ № 106 с углубленным изучением иностранного языка в Советском районе. Начиная с 2003 года, 25 учащихся этой школы выполнили высокие требования НЯД и успешно выдержали предусмотренные программой экзамены. Школе № 106 был присвоен статус экзаменационного центра НЯД (базисная школа).
То, что интерес к НЯД в Волгограде велик, доказывает и тот факт, что с 1996 года по рекомендации Волгоградского городского Отдела образования началось осуществление программы Немецкого языкового диплома во 2-ой гимназии Красноармейского района, а с 2004 года учащиеся гимназии получили право сдавать экзамены на получение сертификата. В этой школе наряду с русскими учителями немецкого языка преподает также и немецкий учитель. А также гимназия № 1 в Центральном районе города в сотрудничестве с городским Отделом образования проявляет большой интерес к программе и хотела бы получить статус школы, проводящей экзамены на сертификат НЯД. Разговор об этом недавно состоялся между ответственным Научным консультантом/координатором из Саратова, господином Вернером Либеркнехтом, и администрацией гимназии № 1. В гимназии № 1 также преподает немецкий учитель.

Как проводятся экзамены на сертификат НЯД?

В принципе различают две ступени сертификата. Их отличия заключаются в качестве квалификации, т.е. уровне знаний и умений при использовании немецкого языка. Немецкий языковой диплом первой ступени едва ли играет какую-либо роль на территории Центральной и Восточной Европы, так как здесь востребован НЯД II ступени, соответствующий более высокой языковой квалификации. Именно об этом сертификате  я и буду в дальнейшем вести речь.
Преимущества НЯД II ступени очевидны: тот, кто стремится получить высшее образование в Германии, и выдержал экзамен на НЯД II ступени, освобождается в дальнейшем от  обязательного языкового экзамена для поступления в любой университет Германии.
Цитата из документа о порядке проведения экзамена:
«На экзамене на получение сертификата Немецкий языковой диплом II ступени экзаменуемые должны показать, что они владеют языковыми знаниями и умениями, необходимыми для обучения в высшей школе Федеративной Республики Германии.»
Экзамен является бесплатным. Как минимум с финансовой точки зрения для учащихся, так как не взимается никакой оплаты. С немецкой стороны осуществление программы связано со значительными расходами, так как необходимо оплачивать контракты программных немецких учителей.
Однако это без сомнения требует от учащихся больших усилий, готовности к труду и прилежания. Экзамен, предстоящий в конце программы НЯД, предъявляет чрезвычайно высокие требования, выполнив которые неслучайно вознаграждается государственным немецким дипломом.

Согласно настоящему порядку проведения экзамена экзамен на НЯД II ступени состоит из трех письменных и двух устных (всего пять) экзаменационных частей.
Письменный экзамен:
- понимание прочитанного текста
- лексико-грамматический тест
- изложение с элементами сочинения (создание собственного текста).
Время, отводимое на понимание прочитанного текста и на лексико-грамматический тест, составляет 50 минут на каждую часть экзамена. Для написания собственного текста отводится 210 минут.
Устная часть экзамена делится на  аудирование – время экзамена: 25 минут – и отдельный устный экзамен.
Все письменные задания и задание по аудированию разрабатываются централизованно в Германии. Это означает, что учащиеся по всему миру, сдающие экзамены на Немецкий языковой диплом, выполняют одни и те же задания. Кроме того, централизованно устанавливается точное время сдачи экзамена, обычно это – начало декабря (для НЯД II ступени). «Устный экзамен» должен быть завершен, как правило, в январе. Для сдачи этой части экзамена экзаменуемые выбирают тему, по которой они должны основательно подготовиться. Они должны самостоятельно подобрать материал по теме, читать немецкоязычную литературу, самостоятельно подготовить выбранную тему к устной беседе, короче говоря, стать «специалистом» в выбранной области. На устном экзамене учащимся необходимо доказать свою компетентность во время 20-минутной беседы.
Все части письменного экзамена, а также аудирование, проверяется экзаменационной комиссией в Германии. Экзамен на НЯД проверяется и оценивается в соответствии с точно установленной системой баллов.
Все требования, предъявляемые к различным частям экзамена, чрезвычайно обширны и многосторонни. Их описание не может быть осуществлено в рамках этой статьи. Русские коллеги, которые преподают в обеих школах, где сдают экзамен на НЯД (МОУ СОШ № 106 и гимназия № 2), а также в школе-претенденте (гимназия № 1) регулярно посещают многочисленные семинары, проводимые на эту тему. Преподавание в области НЯД предъявляет к учителям очень высокие требования. Для этого прилагается невероятно огромное количество усилий, которые не всегда могут быть достаточно оценены.

Экзамены на НЯД конечно являются также критерием преподавания. Современный иностранный язык изучается для того, чтобы уметь общаться с другими людьми, чтобы уметь ориентироваться в соответствующей стране, чтобы понимать книги, газеты, телевизионные передачи и радиопрограммы…, короче говоря, чтобы уметь использовать иностранный язык как средство общения. Это является целью всех наших усилий при преподавании немецкого языка как иностранного. Необходимость связанного с этим коммуникативно-направленного преподавания очевидна. УМЕТЬ на уроке немецкого языка означает языковую способность в области аудирования, чтения, говорения и письма. Сюда относятся естественно и знания грамматики, но они не являются целью и самоцелью, а лишь этапом, средством для достижения цели. Только лишь со знанием грамматических правил едва ли можно общаться на иностранном языке.
Поэтому свое выступление я хотела бы закончить просьбой: смелее разговаривайте со своими учениками на уроках, давайте высказываться Вашим ученикам, позволяйте им КОММУНИЦИРОВАТЬ друг с другом на немецком языке. Ошибки – это норма, и они разрешены! Хороший урок иностранного языка это тот, на котором РАЗГОВАРИВАЮТ.

Заместитель директора по УВР                                               Г.Н.Леонтьева

Керстин Линде
Научный консультант МОУ СОШ № 106

Спецкурс по страноведению немецко-говорящих стран

Леонтьева Галина Николаевна
моу гимназия №8, учитель немецкого языка

Спецкурс по страноведению немецкоговорящих стран Европы в системе профильного обучения немецкому языку на основе учебного пособия „Texte und Aufgaben zur Landeskunde im Deutschunterricht“

После самостоятельного анализа имеющихся учебных пособий, было установлено, что обучающего материала о пяти странах Европы, где немецкий язык является государственным очень мало, а предназначенного для старшей ступени обучения в общеобразовательном учреждении вообще нет. И пятилетний опыт работы в гимназии №8 над данными темами в рамках спецкурса показал свою необходимость, привлекательность, актуальность и продуктивность. В результате чего было написано учебное пособие в помощь преподавателю, выпущенное в издательстве в «Учитель» в 2005 году.
Предлагаемое пособие для спецкурса по немецкому языку предназначено, прежде всего, для учащихся старшей ступени обучения, которые уже овладели базовыми знаниями языка. Данное пособие поможет учителю построить профильный или элективный курс по страноведению немецкоговорящих стран: Австрии, Швейцарии, Люксембурга и Лихтенштайна. Мы придерживаемся той точки зрения, что занятия по страноведению должны строится как можно ближе к имеющемуся кругозору и личному опыту обучаемого. Большое значение на старшем этапе обучения имеет самостоятельный поиск учащимся информации, углубление и расширение полученных знаний, благодаря уже имеющимся навыкам и умениям.
Учебное пособие состоит из текстов для чтения и заданий, подразумевающих работу над лексикой и содержанием прочитанного материала. Занятие строится по следующей схеме: развитие стратегии и техники понимания прочитанного, интерпретация содержания на основе сравнения (в чем сходство, различие с реалиями родной страны), побуждение к  высказыванию о предмете и выражение своей точки зрения, своего мнения. Предполагается логический переход от работы с текстом к предмету темы.
Учащийся знакомится не только со специфичными языковыми явлениями и страноведческой информацией, но и выстраивает свои суждения по интеркультурным проблемам.
Пособие состоит из четырех разделов и расчитано на 68 учебных часов. В конце каждого раздела дается контрольный тест, который может проводиться как в устной, так и в письменной форме итогового зачета.
Построенный на основе учебного пособия спецкурс предназначен  обеспечить учащимся старших классов овладение расширенными знаниями о культуре стран изучаемого языка, а также совершенствование языковых умений, сформированных в рамках базового курса немецкого языка, и, ориентирован на языковое развитие школьников и призван расширить, систематизировать и обобщить сведения по страноведению и грамматике.
Представленный материал пособия_ на основе которого можно строить так же профильный или другой спецкурс актуален, так как вызван к жизни реальными потребностями практики обучения немецкому языку.
Учебный материал данного пособия современен, его содержательно-целевая направленность базируется на учебно-методических комплектах российского и германского издательств и предусматривает организацию учебной деятельности в форме диалога культур, основанной на интерактивных педагогических технологиях.

Популяризация немецкого языка в общеобразовательных учреждениях.

Муниципальное образовательное учреждение гимназия  №8
Красноармейский район

О мотивации обучения немецкому языку в процессе деятельностного сотрудничества учителя и учащегося.

учителя немецкого языка:
Леонтьева Галина Николаевна

Волгоград-2011

„Für den Lernprozess tragen nicht nur die Lehrer;sondern mehr noch die Schüler, ihre Eltern und das gesellschaftliche Umfeld die Verantwortung. Nur im Zusammenspiel dieser Faktoren kann Lernen gepant verlaufen.“  (из доклада Андреаса Штепана на 3 международной конференции по дидактике преподавания иностранного языка в Волгоградском государственном педагогическом университете от 14.05.04)

I.Введение
Обозначенная проблема представляется нам актуальной, принимая во внимание тот факт, что интерес и стремление к изучению иностранного языка-это важная тенденция,отражающая реальную востребовательность иностранных языков в современном мире.
Когда школьники приступают к занятиям иностранным языком, ни один учитель не может пожаловаться на отсутствие интерессу у них к его предмету, так как интерес является главной движущей силой познавательной деятельности учащихся. Но по данным исследований, из более 97% учащихся к 7 классу интересс значительно ослабевает у 86% учащихся.
Поэтому проблема мотивации при изучении иностранного языка всегда присутствует, особенно сегодня при  обучении немецкому языку в  школе, в современных
условиях обучения.
Общеизвестно, что исторически и в силу социокультурных традиций сложилось так, что изучение немецкого языка в нашей стране было широко распространено долгое время. На современном этапе объективная реальность показывает, что немецкий язык все больше вытесняется английским языком и теряет свой статус первого иностранного языка. Перед учителями немецкого языка встал вопрос: «Как вообще должно строится обучение немецкому языку?» В процессе стимулирования изучения немецкого языка особенно актуализируются следующие проблемы:
- проблема образования единого психологического пространства, способствующая повышению мотивации изучения немецкого языка в средней школе;
- проблема организации педагогического партнерства между педагогом и учащимся в обстановке деятельностного сотрудничества, сотрудничества и сотоварищества между учащимся и учителем;
- проблема достижения такого педагогического эффекта, при котором учителю удается разбудить внутренние потенциальные мотивы учащихся и погасить антимотивы учащихся и их родителей, когда не возникает желание изучать немецкий язык;
- проблема изучения немецкого языка как второго иностранного, которое в значительной мере осуществлялось «снизу», которое необходимо осмыслить и организационно упорядочить.
Практика показывает, что учителя немецкого языка не по своей вине оказались недостаточно подготовленными к решению всех этих и других, возникающих в процессе учебной деятельности, проблем. Важным этапом практического решения вопроса мотивации при обучении  немецкому языку, в условиях средней школы, является продуманная пропагандистская работа с родителями и учащимися с целью разъяснения  роли разных языков с учетом местных условий.

II.Информационные аспекты, направленные на стимулирование изучения немецкого языка.
В процессе своей работы учитель немецкого языка должен учитывать культурные процессы, происходящие сегодня в мире, а также принципы современной языковой политики Европы, направленные на языковой плюрализм.
Необходимо вести активную просветительскую работу среди родителей, которые в силу устойчивой тенденции к вытеснению английским языком другие иностранные языки, рассматривают английский язык как более престижный, относясь к немецкому языку как ко второсортному.
В этой связи злободневными представляются следующие направления работы с родителями в смысле пропаганды немецкого языка.
1. В настоящее время, в новых общественно-политических и экономических условиях начинает складываться национальная концепция воспитания человека культуры, приверженного общечеловеческим ценностям, впитавщего богатство культурного наследия народов других стран, тем самым лучше осознающего свою собственную культуру. Этой концепции противоречит устойчивая тенденция вытеснения английским языком других иностранных языков, односторонняя  ориентация на англо-американскую культуру, недооценка исторически сложившихся связей с Германией, Францией и испаноговорящими странами.
2. Нецелесообразными и неразумными представляется выбор английского языка под влиянием сиюминутной коньюктуры, особенно в регионах, где проживают этнические немцы и, где осталась интенсивная востребованность изучения немецкого языка, которая в первую очередь и отвечает потребностям конкретного региона.
3. Немецкий и английские языки являются родственными, так как оба относятся к западногерманской группе индоевропейских языков. Английский язык берет свое начало от языка древнегерманских племен (англов, саксов и ютов),переселившихся из северной части Германии и южной части Дании в Британию.
4. Большая общность и многовековая связь судеб немецкого и российского народов, широчайшее культурное и научное-техническое общение и сотрудничество. На Руси столетиями образ  цивилизованного культурного иностранца отожествлялся с представителями германской группы народов.
5. Экономический аспект в настоящий период не является малозначимым. Германские  инвестиции в российскую экономику являются наиболее значимыми. Следует также отметить традиционную солидность немецкого партнерства.. Немецкие фирмы, сотрудничающие с Россией, пользуются поддержкой Германского государства,что нельзя сказать об остальных зарубежных партнерах.
6. И, наконец, творчески работающие учителя составляют, как правило, высококвалифицированный потенциал школы, дающий хороший уровень обученности учащихся, их успешное участие в районных и зональных олимпиадах,мотивирующие выпускников школ к поступлению на языковые факультеты вузов.

III. Изучение немецкого языка, как второго иностранного языка.
Значителен опыт длительного преподавания немецкого языка в историии российскии советских школ, который требует бережной обработки, анализа и обобщения в реальных условиях лидерства английского языка, для того чтобы осмыслить и упорядочить введения немецкого языка как второго, а также  свести к минимуму возможность морального травмирования учительского состава школ, в которых немецкий язык потерял статус первого иностранного языка.
Процесс обретения немецким языком статуса второго иностранного языка осуществляется в значительной мере «снизу» стихийно. Интерес к проблеме изучения  второго иностранного языка наметился лишь относительно недавно.
Объективная реальность, что также доказано научно, показывает, что обучение второму инотранному языку не должно и не может строиться точно так, как обучение первому иностранному языку.
В связи с этим встали следующие вопросы: «Как должно строиться обучение немецкому языку как второму в процессе деятельного сотрудничества учителя и учащегося?»
«Как заинтересовать учащихся и их родителей в изучении немецкого языка как второго?
В этой ситуации окажется безусловно полезным проведение среди учащихся и их родителей информационных компаний, направленных на интенсивное изучение иностранных языков. Общеизвесто, что изучение близкородственных языков помогает глубже усвоить каждый из них, а  процесс изучения второго иностранного языка, родственного первому, происходит значительно легче и быстрее.

IV. Практическая реализация обучения немецкому языку, как второму.
Очень важно на практике как можно большле ориентироваться на личность обучаемых, учитывать их возможности, склонности, интересы; поддерживать заинтересованность у школьников и желание изучать немецкий язык как второй иностранный язык,тем самым усиливая деятельностный характер обучения, создавать мотивы учения и условия для более полной реализации принципов дифференциации и индивидуализации обучения, для более гибкого вариативного построения учебного процесса, для развития и стимулирования творчества и учителя, и учащихся.
Опыт показывает, что при практической реализации изучения немецкого языка как второго важно обратить внимание на некоторые вопросы обучения, решение которых помогло бы сделать обучение немецкому языку как второму более эффективным и результативным:
-Необходимо не допускать стихийного (факультативного) введения немецкого языка как второго, что может привести к нерешенности многих организационных вопросов(количество часов, аудиторные помещения,место занятий в школьном расписании,отсутствие должностного методического обеспечения и других).
- Важно формировать общественое мнение о необходимости изучения не одного, а двух и более иностранных языков, привлекая внимание родителей к следующим лингвострановедческим моментам.:
а)  родство немецкого и английского языков
б) положительный перенос знаний, приобретенных при изучении первого иностранного языка,облегчающий тем самым процесс усвоения учебного материала,так как изучения немецкого языка как второго происходит на основе осознанного сопоставления лексико-грамматических явлений английского и немецкого языка с целью переноса ранее сформированных навыков,вызывая у учащихся определенные ассоциации.
в) роль иностранных языков в воспитании человека и гражданина, способного и готового осуществлять межличностное и межкультурное общение средствами двух и более иностранных языков.
-Не менее важным является проблема выбора учебника. Это представляет большую сложность для учителя, так как некачественное решение этой проблемы изначально наносит урон качеству обучения. Да и эффективность процесса обучения во многом зависит от используемых учебников. Важно распознать, где основной учебник,а где дополнительное учебное пособие. Ведь очень часто лоббирующие книготоргующие организации, в условиях ажиотажного спроса, занимаются распространением   своей продукции.рассчитаной, как правило, на условия объединенной Европы.
А ведь при обучении немецкому языку как второму необходима преемственость и опора на языковую базу английского языка как первого. Думается разумным использование отечественных учебников в качестве основных средств обучения,а зарубежных в целях дополнительного источника учебного материала. Например, «Мосты. Немецкий на базе английского».(под редакцией И.Л.Бим и др.) ,основной отечественный курс обучения немецкому языку как второму построен таким образом что:
-В зависимости от условий обучения  он может продолжаться от  трех до пяти лет.
-избыточное количество текстов и тренировочных упражнений позволяет дозировать объем тренировки и сделать обучение дифференцированным и личностно-ориентированным.
-Усвоение нового языкового материала облегчается посредством опоры на языковую базу английского языка как первого.

V. Эффективность обучения немецкому языку как второму.
Четкая организация работы при обучении немецкому языку как второму предполагает достичь в нем такого же уровня обученности, как и первому иностранному языку. Очень желательнео, чтобы администрация школы считалась с особенностями квалификации и творческим потенциалом своих учителей. Недооценка кадров-это глубокий просчет в практическом и этическом планах, который глубоко травмирует учителей и наносит урон эффективности и качеству обучения немецкому языку как второму.
Педагогическая практика показывает, что активный преподаватель немецкого языка исходит из попытки обучения языку как средству  общения и приобщения к культуре другой страны, народа,т.е. создает определенные хорошо продуманные условия в организации учебного процесса.
1.Стремления к расширению межкультурного потенциала школьников через квантативное развитие тематики содержания УМК от семейно-бытовых ситуапций к более серьезным культурным пластам, таким как:
А. Наш дом – Европа
Б. Объединение Германии
В. Место немецкоговорящих стран в Европе.
Г. Иностранный язык, на котором говорят более 100 миллионов человек и др.
2.«Формирование ученических групп по определенным критериям хотя бы в будущем таким, как :
-  желание учащихсяя и их родителей изучать немецкий  язык как обязательный,как курс по выбору или как факультативный курс с 7,8 или 10 класса.
-  уровень подготовки ребенка ненизкий по первому иностранному языку
- способность ребенка к изучению таких предметов, как русский язык или математики и других;
- здоровье ребенка
3.Использование современных УМК в полном объеме (рабочие тетради, книги для чтения, аудиокассеты, проверочные тесты и др.);
4. Составление адекватного расписания занятий иностранным языком, желательно сразу после основных предметов,так как по сложности усвоения иностранный язык занимает 2 место среди всех учебных предметов т.е стоит сразу после математики;
-широкая прсветительская работа с родителями по вопросу актуализации преподавания немецкого языка, которым необходимо указать на преимущества немецкого языка для их детей в будущей трудовой деятельости;
5. Взаимоконтроль педагогов при посещении уроков и обмене опытом в процессе дискуссии после урока, что получилось в ходе урока, а что нет.
- рациональная и бережная обработка творческого учебно-методического   багажа педагогов для плодотворного проецирования на успешный переход к обучению с немецкого языка как первого иностранного на немецкий язык как второй иностранный, там, где   немецкий  язык не имеет статуса первого иностранного  языка, а  также для методической   модификации программы по немецкому языку для общеобразовательных учреждений с профильным изучением немецкого языка как первого там, где выбор первого иностранного языка осуществляется в пользу немецкого языка.
-проведение активной внеаудиторной работы.

VI. Внеклассная работа при обучении немецкому языку.

При планировании конкретной информационной и рекламно-информационной деятельности в школе важно использовать весь спектр интерактивных методов и форм обучения:
- Интернет, вебстраницы
-создание стенгазет, проектная деятельность, интернетпроекты, интернетобщение,  стендов и кабинетов иностранного языка;
- подготовка материалов по страноведению и языковых практимумов;
- проведение семинаров. школьных конференций (в том числе и иоу), практических занятий. недель или декад по иностранному языку, проектов и других исследовательских разработок и находок преподавателей в процессе мотивированного деятельностного субъектного педагогического сотрудничества;
-ведение пропагандистской кружковой работы
-организация летних школьных лигвистических лагерей
Остановимся на некоторых  моментах внеаудиторной деятельности учителя, учащегося и их родителей.

1.Кружковая работа.
Как правило руководство работой кружка   осуществляют учителя-предметники. Она может включать в себя различные формы  , например, иметь театрализованное направление.
Кружок «Театр на немецком языке» или «Майстертрефф»  служит повышению мотивации при обучении немецкому языку, так как способствует более углубленному изучению отдельных вопросов учебной программы;
- заинтересованность учащихся в изучении немецкого языка в ходе ознакомления с жизнью и творческой деятельностью поэтов и прозаиков Германии;
- подготовке тематических театрализованных вечеров и миниспектаклей
- подготовка концертов, кукольных спектаклей для младших школьников, для родителей
-эстетическому развитию личности в процессе творческой деятельности.
Организация и проведение проектной работы в школе. Проектная деятельность учащихся развивает у них интерес к овладению немецким языком, те есть служит достижению цели формирования коммуникативной компетенции учащихся, что вытекает из практического опыта проведенияч проектных работ в ходе которых:
а) укрепляются межличностные отношения;
б) развивается коммуникативная активность на основе сотрудничества;
в) открываются большие возможности для актуализации языковых и страноведческих знаний по немецкому языку для познания другой культуры, для установления контактов с немецкоговорящими странами, где можно на деле применить свои знания, например, в ходе региональных или международных проектов (например: „Bärenbesuch-2004“. „Partnerschule der Zukunft“.
Разработка и претворение в жизнь элективных курсов по немецкому языку. В данном случае речь идет об учебно-методическом комплексе для элективного курса делового немецкого языка «Введение в практику делового общения на немецком языке» или «Экономический немецкий».
Такие курсы также служат и будут служить высокой заинтересованности и мотивации учащихся внутри профильной специализации в рамках учебного предмета  «Немецкий язык».

VII. Заключение.
В настоящее вренмя учителями немецкого языка ведется активная работа по сохранению в учебном плане немецкого языка как первого или второго иностранного языка, преподаваемого в российских школах, изыскиваются все средства и стимулы повышения мотивации к изучению немецкого языка  благодаря:
1.Новым информационным технологиям и новым техническим средствам передачи информации.
2. Повышению активности и творчества учительского труда по обеспечению прочности знаний, умений и навыков.
3. Интеграции иностранного языка с другими предметами, например, с историей  и литературой.
4. Развитию партнерских отношений между учителем, учащимся и их родителями, что имеет в целом большое образовательное и воспитательное значение, т.к. ответственность за качественнвй учебный процесс несут не только учителя, но и учащиеся, их родители и общественное окружение.
5. Обучению немецкому языку через постоянное самообучение учителей немецкого языка.
6. Активное участие учителей немецкого языка в семинарах, организованных  Волгоградской государственной академией повышения квалификации работников образования  и германской стороной.

Таким образом, в современных условиях обучения немецкому языку, складывается объективная образовательная тенденция, служащая сохранению языкового плюрализма. Она начинает противостоять другой объективной тенденции, обусловленной геополитическими и социально-экономическими факторами во имногих странах мира, резко приведшей к соотношению изучаемых иностранных языков в пользу английского языка.
Педагогика активного сотрудничества на уроках немецкого языка делает процесс изучения иностранному языку более осмысленным и творческим.
Школьники получают радость и удовлетворение, познавая другой язык и другую культуру. Их родители постепенно признают важность развития всех языкав, создания необходимых условий для функционирования двуязычия или многоязычия  в общеобразовательных учреждений.

Экономический немецкий. Глобализация.

Thematischer Block I
Einkaufen. Konsumieren

Ein Unterrichtsentwurf zum Thema
im Kapitel I „ Typen von Einzelhandelsgeschäften“

hergestellt von den Deutschlehrern:

Leontjewa Galina Nikolaewna

Wolgograd-2008

Ziel: Die Entwicklung der sprachlichen Kompetenz infolge von der Aktivität des Materials und von der Aktivität der produktiven Fertigkeiten der Schüler im Laufe von dem schülerorientierten, handlungs-und projektorientierten interaktiven Fremdsprachenunterricht.

Aufgaben:
1)Die Lerner sollen zur kreativen Tätigkeit motiviert werden.
2)Die Lerner sollen die Möglichkeit zur individuellen persönlich-subjektiven Meinungsäußerung erhalten(oder zur Collage-oder Referatanfertigung.
3)Die Arbeit am Thema soll interkulturell sein,d.h. den Lernern soll die Möglichkeit des Vergleiches der eigenen mit der fremden Kultur angeboten werden.
4)Die Schüler müssen die Fachkenntisse durch das globale (selektive)Leseverstehen kennenlernen und neue Lexik semantisieren und fertigen.

Stunde 1.

Gang der Stunde
(vor der Stunde jedem Schüler „JUMA“ und Kapitel aus dem Lehrbuch“Berufsstart mit Deutsch“verteilen,die Hälften der Tafel gestalten, die Magnettafel stellen)

Ein Moment zum Organisieren.
-Guten Tag! Wollen wir heute alle zusammen an einem interessanten und aktuellen Thema arbeiten. Aber erratet bitte das Thema der Stunde selbst!(der Lehrer verteilt „JUMA“)

I. Einstieg ins Thema
I(1)-Kinder,wisst ihr,was Kinder und Jugendliche in eurer Freizeit gerne machen,wo eure Zeit bleibt?Sucht bitte die Antworten und nennt bitte eure Variante!
Der Lehrer präzisiert               z  u      H  a  u  s  e   zu   h  e  l  f  e  n

I(2)Bestimmung des Themas
Lehrer- Macht bitte ein Assoziogramm komplett!

-Also,das Thema heißt „EINKAUFEN.KONSUMIEREN“             (an die Tafel schreiben)

II.Einführung ins Thema
II(1) Die Arbeit an einem Diagramm
L.: – Ergänzt bitte das Diagramm! Nennt das X-Wort in der Mitte! Wo kauft man ein  und wo verkauft man!
Wo?
der Käufer    der Verkäufer
(ein)kauft                                                                                                                 verkauft

Wo? im Geschäft

II(2) Die Auswertung des Themas.
L.:- Also, es heißt im grossen und ganzen „in verschiedenen Typen von Einzeihandelsgeschäft“

an der Tafel

II(3) Die Sitzordnung

L.: – Damit wir interessanter arbeiten können,wollen wir anders sitzen! Sucht bitte euren Partner nach diesen Kärtchen! (der Lehrer verteilt Kärtchen mit den teilweisegeschriebenen Wörtern: Super-, -laden,-markt,Tante-Emma-,-geschäft,Fach- …)

III. Die Arbeit am Lexikonartikel

Aufgabe 1  Russische-deutsche Übereinstimmung!

У н и в е р с а м  – располагается обычно в центре города. Ассортимент широк и разнообразен (насыщен). Универсам предлагает товары относительно высокого качества по высокой цене.
Покупатель может здесь получить, в большинстве случаев, личное обслуживание. К его услугам имеется хорошая служба сервиса для покупателя.

П о с ы л т о р г  – предлагает в каталогах, проспектах. объявлениях товары среднего и высокого качества, соответственно средних и высоких цен,  и пересылает(отправляет) их почтой покупателю.

С у п е р м а р к е т  – имеет торговую площадь до 1000кв.м., предлагает продукты питания и товары повседневного спроса среднего качества по средней цене, обычно предлагается самообслуживание.

Специализированный   м  а г а з и н  – предлагает продукты среднего и высокого качества по соответственно средним и  высоким   ценам, а также для клиентом здесь имеется служба персонального обслуживания  и консультационная служба.

М а г а з и н  «т е т и   Э м  м ы » – небольшой продуктовый магазин(старого стиля) в одном из жилых районов. Здессь предлагаются продукты среднего качества по средним ценам. Покупатели получают здесь личную консультацию.

Aufgabe 2

Wollen wir ins Kino gehen!

im Lehrbuch,Seite 1-2, Übung 2

IV. Hörverstehen
( стр.43-45 Контрольные и проверочные работы по немецком языку 7-8 классы. Дьячкова Е.В.Издательский дом «ДРОФА»1999г.)

Die Aufgabe vor dem Hören
Ein kleines Mädchen Deborah geht oft einkaufen. Hört zu und passt auf! Sagt bitte, in was für einen Typ von Einzelhandelsgeschäften geht Deborah einkaufen
in den Supermarkt

Die Aufgabe während des Zuhörens.
Kreuzt bitte was richtig und was falsch ist!
Die Antworten :              Richtig 3,7,9             Falsch 4, 5, 6

Die Aufgabe nach dem Zuhören. Das Gespräch mit den Schülern, ob sie in den Supermarkt einkaufen gehen und da Lebensmittel kaufen.

IV(1) Die Aufgabe vor dem Hören
L.: – Kinder, wisst ihr,was die Erwachsenen gern tun, wo die Zeit bleibt?
Sie gehen oft einkaufen.Und ein kleines Mädchen Deborah geht auch einkaufen!
-Hört zu und passt auf! Antwortet bitte nach dem  ersten Zuhören auf meine Frage!
-Sagt bitte, in was für einen Typ von Einzelhandelsgeschäften Deborah einkaufen geht?

in den Supermarkt

IV(2)Die Aufgabe während des Zuhörens.
L.: – Jetzt könnt ihr bestimmt kreuzen, was richtig und was falsch ist!

Test 1
( стр.45 Контрольные и проверочные работы по немецком языку 7-8 классы. Дьячкова Е.В.Издательский дом «ДРОФА»1999г.)

die Antworten: Richtig Nr.3,7,9              Falsch Nr.4,5,6,7

IV(3) Die Aufgabe nach dem Zuhören

L.: – Kinder, ich möchte wissen,ob ihr gern in den Supermarkt einkaufen geht und da Lebensmittel kauft? Antwortet  ja  oder nein!

L.: Gehst du, Dascha,…  gern einkaufen?                  Ja                     Nein
L.: – Was kaufst du ein? Kaufst du Brot,Butter,Wurst,Käse,Pudding,Joghurt u.a.   auch ein?

Schüler: – Ja, ich kaufe  Brot … auch ein.      oder       – Nein, ich kaufe kein Brot… ein.

V.Entlastung
L.: – Jetzt wisst ihr hoffentlich schon einiges Bescheid   zum Thema „EINKAUFEN.KONSUMIEREN“ und könnt euch testen!

Test 2
Einkaufen

1. Ich ging gestern früh … .
a) kaufen       b) einkaufen       c) verkaufen       d) abkaufen

2. Das Geschäft, wo Waren und Lebensmittel verkauft werden, heißen … .
a) Warenhaus       b) Laden       c) Boutique       d) Supermark

3. Im Supermarkt … die Kunden sich selbst.
a) bedienen       b) helfen       c) erfreuen       d) verpflegen

4. Im Lebensmittelgeschäft stehen  …   an Verkaufstischen.
a) Kassiererinnen       b) Putzfrau       c) Verkäuferinnen       d) Abteilungsleiterinnen

5.Eine … sitzt immer an der Kasse.
a)Kassiererin       b)Buchhalterin       c) Verkäuferin      d) Hausfrau.

6. Torten und Süßigkeiten gibt es in einer … .
a) Konfektionsabteilung   b)Boutique      c) Konditorei      d) Kantine.

7. Um die Waren zu verkaufen, muss man einen großen Preis…   gewähren.
a) – ablass   b) – verlass      c) -nachlass      d) -einlass.

8.  Alles kostet 49 Euro, ich habe im Kopf …  .
a) gezählt      b) gezahlt       c) nachgerechnet       d) gedacht.

9. Limo, Bier und Wein werden in …  verkauft.
a) Flaschen      b) Gläsern            c) Büchsen      d) Eimern.

10. Zigaretten und Zigaren stekt man in … .
a)  Packungen       b) Schatullen            c) Päckchen      d)  Tüten

VI. Erteilung der Hausaufgabe.

1.Lernt neue Lexik und arbeitet am Wortschatz!
2.Lest nocheinmal die Lexikonartikel durch und füllt die Tabelle auf der Seite2,Übung3
3.Kreative Aufgabe. Geht in der Stadt spazieren und bereitet euch die Information über ein beliebiges Einzeilhandelsgeschäft in eurem Wohnviertel nach dem folgenden Plan vor!
-Typ des EHG
-Größe
-Sortiment
-Preise
-Qualität
-Beratung
-Bedienung

VII. Ende der Stunde
L.:-Vielen Dank für eure schöpferische, spannende und fleißige Arbeit in der Stunde!
Viel Spaß beim weiteren Erlernen des Faches „Wirtschaftsdeutsch“

VI. Erteilung der Hausaufgabe.

1.Lernt neue Lexik und arbeitet am Wortschatz!
2.Lest nocheinmal die Lexikonartikel durch und füllt die Tabelle auf der Seite2,Übung3
3.Kreative Aufgabe. Geht in der Stadt spazieren und bereitet euch die Information über ein beliebiges Einzeilhandelsgeschäft in eurem Wohnviertel nach dem folgenden Plan vor!
-Typ des EHG
-Größe
-Sortiment
-Preise
-Qualität
-Beratung
-Bedienung

VII. Ende der Stunde
L.:-Vielen Dank für eure schöpferische, spannende und fleißige Arbeit in der Stunde!
Viel Spaß beim weiteren Erlernen des Faches „Wirtschaftsdeutsch“

Einkaufen

1. Ich ging gestern früh … .
a) kaufen       b) einkaufen       c) verkaufen       d) abkaufen

2. Das Geschäft, wo Waren und Lebensmittel verkauft werden, heißen … .
a) Warenhaus       b) Laden       c) Boutique       d) Supermark

3. Im Supermarkt … die Kunden sich selbst.
a) bedienen       b) helfen       c) erfreuen       d) verpflegen

4. Im Lebensmittelgeschäft stehen  …   an Verkaufstischen.
a) Kassiererinnen       b) Putzfrau       c) Verkäuferinnen       d) Abteilungsleiterinnen

5.Eine … sitzt immer an der Kasse.
a)Kassiererin       b)Buchhalterin       c) Verkäuferin      d) Hausfrau.

6. Torten und Süßigkeiten gibt es in einer … .
a) Konfektionsabteilung   b)Boutique      c) Konditorei      d) Kantine.

7. Um die Waren zu verkaufen, muss man einen großen Preis…   gewähren.
a) – ablass   b) – verlass      c) -nachlass      d) -einlass.

8.  Alles kostet 49 Euro, ich habe im Kopf …  .
a) gezählt      b) gezahlt       c) nachgerechnet       d) gedacht.

9. Limo, Bier und Wein werden in …  verkauft.
a) Flaschen      b) Gläsern            c) Büchsen      d) Eimern.

10. Zigaretten und Zigaren stekt man in … .
a)  Packungen       b) Schatullen            c) Päckchen      d)  Tüten.

Thematischer Block 5
Unternehmen/Unternehmensziele.

Ein Unterrichtsentwurf zum Thema
im Kapitel I „ Globalisierung“

hergestellt von den Deutschlehrern:

Leontjewa Galina Nikolaewna

W o l g o g r a d   2008

муниципальное образовательное учреждение Красноармейского района гимназия№8

GLOBALISIERUNG

TB.5 K.1 im Lehrwerk“Berufsstart mit Deutsch“
im Fach Wirtschaftsdeutsch

Deutschland Nr.3/2003,Nr.4/2002
LEONTJEWA GALINA NIKOLAEWNA

Wolgograd-2005

Глобализация (франц.global-всеобщий, от лат.globus-шар) исторический процесс сближения наций и народов, между которыми постепенно стираются традиционные границы и человечество превращается в единую политическую и экономическую систему.

наблюдается глобальное разделение ттуда, растет роль многонациональных и транснациональных корпораций, которые нередко обладают доходом, превышающим доход среднего национального государства. Такие компании, как Тойота, Макдоналд, Пепси-Сола или Дженераль Моторс, Рума, Адидас, утратили национальные корни и действуют по всему миру. Финансовые рынки реагируют на события с молниеносной быстротой.
Доминирующей в культуре становится тенденция к единообразию.
Телевидение – один из мошнейщих фактов глобализации современного общества. оно превращает мир в одну небольшую деревню, где слухи из одного конца в другой проходят со скоростью, опережающей скорость света.

Что характерно для глобализации общества?
учебник «Обществознание» 10/11 Кравченко Альберт Иванович. Гл.2;параграф 7 стр.47

учебник «Обществознание» 8кл. Кравченко Альберт Иванович.Гл.1;параграф 1 стр.15-16

Сегодня понятие «общество» стало более широким, чем просто определенная группа людей. Действительно. под обществом можно понимать отдельную страну, а можно – все страны мира. В таком случае мы должэны говорить о мировом сообществе.
представление о глобальном, или планетарном. единстве всех людей существовало не всегда. Оно появилось только в ХХ веке.Мировые войны, землетресения, международные конфликты дали почувствовать землянам общность своей судьбы. зависимость друг от друга, ощущение того,что все они-пассажиры одного корабля. безопасность которого зависит от каждого из них. Еще каких –нибудь 500 лет назад человечество представляло собой чрезвычайно пеструю мозаику, составленную из изолированных образований (орды,племена,царства,империй)имевших свою экономику,политику и культуру.
Процесс создания мировой системы резко ускорился после эпохи великих географических открытий (хотя начало было положено раньше),когда европейцам стали известны самые отдаленные уголки планеты. Сегодня можно говорить лишь о географической отдаленности или отдельном существовании стран и континентов. В социальном, политическом и экономическом смысле планета представляет собой единое пространство.
Центральным органом, координирующим действия мирового сообщества, выступает ООН, куда входят 186 стран. Она поддерживает международный мир и безопасность, улаживает конфликты мирными способами, участвует в разрешении проблем экономического, социального, культурного и гуманитарного характера, поощряет и развивает уважение к правам человека, посылает миротворческие силы практически во все уголки Земли. В составе мирового сообщества существуют объединения типа ЕС,куда входят25 стран, образующих экономический, валютный и политический союз.
Главным фактором в развитии мировой цивилизации становится тенденция к единообразию. Благодаря средствам массовой информации миллионы людей становятся свидетелями событий, произошедших в разных местах, приобщаются к одному и тому же культурному опыту, что унифицирует их вкусы. Повсюду в ходу одни и те же потребительские товары. Миграция, временная работа за границей, туризм знакомят людей с образом жизни и нравами других стран. Когда говорят о мировом сообществе, то подразумевают процесс глобализации, следствием которого такое общество и стало.

Глобализация – это исторический процесс, сближающий нации и народы, постепенно стирающий традиционные границы и превращающий человечество в единую политическую систему.

Начиная с середины ХХ века и особенно в последние десятилетия тенденция к глобализации качественно повлияло на общество.Г
Глобализация человеческого общества

DEUTSCHLAND NR.2,2004 , общество «Puma», «Smart», «Birkenstock», «Dr.Нauschka» – продукты из Германии всегда в моде.

Gabler Wirtschaftslexikon 13.Auflage ,Betriebswirtschaftlicher  Verlag Dr.Th.Gabler GmbH 1992

Globalisierung, Form der internationalen Strategie einer grenzüberschreitend tätigen Unternehmung,bei der Wettbewerbsvorteile weltweit mittels Ausnutzung von Standortvorteilen und Erzielung aufgebaut werden sollen.
Globalisierungsstrategie,Ergebnis des Prozesses der Strategie,den Planung grenzüberschreitend tätiger Unternehmung, bei dem  von einer globalen Branche oder einem Markt ausgegangen wird. Die Strategie zielt  auf die Erzielung von spezifischen Größenvorteilen durch Unifikation; die Welt wird als Einheit betrachtet.

Globalisierung

Was bruingt die GlobalisierungChancen und Risiken auf dem Weg zur einen Welt

1.    Neue Orientierungen /Новые ориентиры/Neue Orientierungen

2.    … die Globalisierung.Kein anderes politisches Schlagwort lässt Gemüter schneller erhitzen.Kritiker und Befürwörter unversöhnlicher aneinanderrasseln  О глобализации. Никакой другой политический термин не вызываут такую бурю эмоций, такой непримиримости позиций как критиков, так и сторонников.
.

3.    Schwerpunkt:Globalisierung/ Главная тема: глобализация

Экономика, политика, культура, повседневность-глобализация проникает во все сферы жизни Wirtschaft,Politik,Alltag-kein Lebensbereich macht vor der Globalisierung Halt.

4.    Über den Prozess und das Potenzial der Globalisierung/О шансах процесса глобализации

5.    Über die Konzepte der Politikfragen /об ответах политики на вызовы глобализации.

6.    Über eine globale Produktionskette und die kulturelle Globalisierung

7.    Gewinner und Verlierer der Globalisierung/победители и проигравшие в процессе глобализации.

8.    Die Chancen der Globalisierung/шансы глобализации

9.    Die Welt ist keine Ware/Мир – это не товар

10.    Globalisierung:die Spaltung in Arm und Reich überwinden/глобализация: преодоление пропасти между бедными и богатыми.

11.    Was wollen die Globalisierungskritiker?чего хотят критики глобализации?

12.    Menschen in der Globalisierung/Люди и глобализация.
13.    Auch in Deutschland sind seit den90er Jahren immer mehr jungen Menschen akriv,um sich an einer alternativen Gestaltung der Globalisierung zu beteiligen.В Германии, начиная с 90-х годов, все больше молодежи проявляет активность, чтобы принять участие в формировании альтернативного процесса глобализации.

14.    Den Blick auf die Welt öffnen/открыто взглянуть на мир

15.    Mach und Ohnmacht im Zeitalter der Globalisierung/сила и бессилие в эпоху глобализации

16.    Wie sehr leben wir schon heute in einer globalisierten Welt hier in Deutschland?Насколько глобализация ошущается в Германии уже сегодня?

17.    Insofern ist Globalisierung nicht nur etwas, was uns in Zukunft beschäftigt und was uns bedroht,sondern etwas,das aktuell stattfindet und wofür wir uns erst einmal die Augen öffnen müssen/глобализация-это не только что-то, чем мы будем заниматься в будущем и что-то, что нам грозит, а нечто, что имеет место уже сейчас и на что мы должны для начала открыто взглянуть.

18.    Globalität heißt,der Alltag ist von der Wahrnehmungvon Weltproblemen durchdrungen.Man kann im Alltag erkennen,dass man von Fragen betroffen ist,die nicht mehr nur an einem bestimmten Ort gebunden sind, sondern die,die Zivilisation insgesamt berühren.Глобальность означает, что мировые проблемы воспринимаются через повседневную жизнь. В повседневной жизни можно увидеть, что тебя затрагивают вопросы, которые уже не связаны с каким-то определенным местом, а касаются цивилизации в целом.

19.    Wir verstehen eine globalisierte Welt als eine wirtschaftlich globalisierte Welt oder als eine politisch globalisierte Welt/Мы понимаем глобальный мир, как мир глобализованный экономически и политически.

20.    Egal,ob man nun in Paris,München oder Londen einkauft,man findet immer dieselben Geschäfte und dieselben Waren. Неважно, где вы делаете покупки,-в Париже, в Мюнхене или Лондоне-везде вы увидите одни и те же магазины и одни и те же товары товары.

21.    Wo Schatten ist,ist auch Licht/Где есть свет, там есть и тень.

22.    Chanche für entwicklung und Demokratie:optimistische Anmerkungen zur Globalisierung/Оптимистические заметки по поводу глобализации.
23.    die Globalisierung umfasst also sämtliche Lebensbereiche/Глобализация охватывает все сферы жизни.
24.    …,dass Globalisierung trotz allem in den vier entscheidenden Kriterien: wirtschaftliche Gerechtigkeit,Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, Gesundheit und Ausbildung sowie Frieden und Sicherheit,durchaus auch segensreich gewirkt hat/глобализация оказывает благоприятный эффект в том, что касается четырех решающих критериев: экономической справедливости, демократии и правового государства, здравоохранения и профессионального обучения,а также мира и безопасности.

25.    Globalisierung gehört zu den größten politischen Begriffen unserer Zeit/Глобализация-одно из крупнейших политических понятий нашего времени.

26.    Globalisieriung ist mehr als weltumspannende Finanzströme und der Austausch von Gütern und Dienstleistungen/глобализация означает нечто намного большее, нежели сращивание финансовых рынков или глобальная торговля товарами и услугами.

27.    Globalisierung ist keine Naturgewalt,die über uns kommt wie das Wetter,sondern eine Kette von Entscheidungen,an denen wir beteiligt waren und sind/глобализация – это не природная стихия, которая обрушивается на нас словно непогода. а цепь решений, в принятии которых мы участвовали и участвуем.

28.    Globalisierungskritiker wie auch Globalisierungseuporiker sind leider ganz auf wirtschaftliche Seite der Globalisierung fixirt.Критики глобализации, к сожалению, зациклены на ее экономическом аспекте.

29.    Globalisierung berührt auch das kulturelle Selbstverständnis/Глобализация затрагивает и культурное самосознание.

Finden Sie bitte die passende Diffinition!
Globalisierung
Globalisierung
Глобализация – это исторический процесс, сближающий нации и народы, постепенно стирающий традиционные границы и превращающий человечество в единую политическую систему.
1.Form der internationalen Strategie einer grenzüberschreitend tätigen Unternehmung,bei der Wettbewerbsvorteile weltweit mittels Ausnutzung von Standortvorteilen und Erzielung aufgebaut werden sollen.

2.Der historische Prozess, der Völker und Nationen vereinigt und allmählich Staatsgrenzen abschschafft (vernichtet) und die Menschheit wird zu einem politischen System

3.Ergebnis des Prozesses der Strategie,den Planung grenzüberschreitend tätiger Unternehmung, bei dem  von einer globalen Branche oder einem Markt ausgegangen wird. Die Strategie zielt  auf die Erzielung von spezifischen Größenvorteilen durch Unifikation; die Welt wird als Einheit betrachtet.

Vorteile    Nachteile
Растет благосостояние
Wirtschaftliche Gerechtigkeit, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, Gesundheit und Ausbildung sowie Frieden und Sicherheit    Экокризисы
Ökokrise und Katastrofen
Плоды цивилизации для всех Lebensbedingungen und Wohlfahrt der Menschen werden verbessert    Угроза войны
Gefahr eines neuen Weltkriegs
Объединение, солидарность
Vereinigung, Solidarität    Безработица
Arbeitslosigkeit
Демократизация и роль права
Demokratie und Stärkung des Völkerrechts    Неравенство
Einkommensungleichheit
Уверенность в жизни
Stabilisierung der Weltwirtschaft    Страх,неуверенность взавтрашнем дне
wachsende wirtschaftliche Unsicherheit

Die Tendenzen der Globalisierung
1.    1.Интеграция: взаимовлияние культур, стирание барьеров для обменаопытом,специалистами,технологиями)    Integration, Weltmarktintegration, der Umbau der Weltwirtschaft,transnationale oder eine kosmopolirische Wirklichkeit, die Kulturen mischen sich neu.
2.    Глобальное разделение труда
Weltweite Arbeitsteilung

3.    Технократизм, экономическая эффективность
Mit offenen Märkten wirtschaftliches Wachstum zu fördern Ressourcen effezienter zu nutzen
4.    Рационализм, разумная выгода
Razionalisierung

5.    Унификация (в любой части света, продукция приемлимая для всех, если есть розетка,то владеешь информацией мира)    Unifikation: die Welt wird als Einheit betrachtet.

6.    Распространение международных организаций, культ права    Internationale Organisationen verbreiten sich,
Menschenrechte

Vorteile    Nachteile
Растет благосостояние
Wirtschaftliche Gerechtigkeit, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, Gesundheit und Ausbildung sowie Frieden und Sicherheit    Экокризисы
Ökokrise und Katastrofen
Плоды цивилизации для всех Lebensbedingungen und Wohlfahrt der Menschen werden verbessert    Угроза войны
Gefahr eines neuen Weltkriegs
Объединение, солидарность
Vereinigung, Solidarität    Безработица
Arbeitslosigkeit
Демократизация и роль права
Demokratie und Stärkung des Völkerrechts    Неравенство
Einkommensungleichheit
Уверенность в жизни
Stabilisierung der Weltwirtschaft    Страх, неуверенность взавтрашнем дне
wachsende wirtschaftliche Unsicherheit

1. Fachbegriffe
Der Konkurenzdruck
Die Marktwirtschaft
Die Raziolalisierung
Der Standort
Die Lohnkosten
Die Auflagen
Die Steuer
Die Beschaffungmärkte
Die Absatzmärkte

Übung 3a
Lückentext
Hauptgrund ist der zunehmende  ………… .
Die Freie Marktwirtschaft zwingt zur ……….. .
Die Firma muss einen günstigen …  finden.
Bei dem Standort einer Firma spielen lohnkostengesetzliche  … , Steuern, …  und …. eine wichtige Rolle.
Durch die hohen Lohnkosten wird …… immer geringer.

Engagement
Menschen in der Globalisierung
„Eine andere Welt ist möglich“:
Ganz im Sinne des Weltsozialforums von Porto Alegre engagieren sich weltweit hunderttausende junge Frauen und Männer in Initiativen und Organisationen,um  Menschen zu  helfen,denen es weniger gut gehtßund werden damit selbst zu einer weltweiten Bewegung. Auch in Deutschalnd sind seit 90er Jahren immer mehr junge Menschen aktiv,um sich an einer alternativen Gestaltung der globalisierung zu beteiligen.Während Ältere in Talkshows und von Podien noch über die „unpolitische Jugend“ und deren“Beteiligungsmüdigkeit“räsonieren,setzen sich viele junge Menschen für fairen Welthandel,nachhaltige Entwicklung,kulturelle Vielfalt,Gleichstellung der Geschlechter,Durchsetzung der Menschenrechte,biologische Vielfalt und den Schutz   der Natur ein.Sie sammeln Unterschriften, organisieren Demonstationen jder arbeiten an internationalen Projekten mit.

Участие
люди и гдлобализация
«Другой мир возможен» полностью в духе Всемирного социального форума в Порту Алегри сотни тысяч молодых людей во всем мире участвуют в различных инициативах и организациях, чтобы помочь людям,которым живется не так хорошо. и это становится всемирным движением.В Германии начиная  с 90-х годов,все больше молодежи проявляет активность,чтобы принять участие в формировании альтернативного процесса глобализации. В то время.как представители старшего поколения в различных ток-шоу и на трибунах все еще ворчат по поводу «аполитичности молодежи», та выступает за честную мировую торговлю, устойчивое развитие,культурное многообразие,равноправие полов,соблюдение прав человека.биологическое многообразие и охрану природы. они собирают подписи, организуют демонстрации или участвуют в международных проектах.

Globalisierung

Tafel                                                                                                Heute ist der 11.April.

Was kostet eine Jeans?                                                                     GLOBALISIERUNG
Wo kann man Jeans kaufen/verkaufen?                                                        Jeans
Hergestellt in/ made in
Wie produziert man Jeans?
Wo könnte Jeans hergestellt werden?                                                 1.
Von welchen Firmen könnte Jeansstammen?                                     2.
3.
Jeans von … könnte in … produziert werden                                       4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
JEANSUHRSCHUHESCHOKOLADEAUTOHANDYRECORDER

PUMAADIDASBOSCHBRAUNMERCEDESLEVI`SSMARTSCHWARZKOPFSIEMENSDIESEl

Ziel:
1.Fachkompetenz entwickeln

Lernmaterialien: глава из учебника,Atlas,Sozialkundelehrbuch;“Deutschland“

Klasse: 10

Gruppe : 6 Mädchen

Наглядность: глобус, политическая карта мира,цитаты по теме,карточки, видеоклип

Оборудование: телевизор,доска

Ход урока

1.Переход от интегрированного урока к ня

2.Как связана жизнь нашего класса, уч-ся 10а с темой глобализация и затрагивает ли она нас?
Чтение текста о джинсах

Worum handelt es sich im Text?
джинсовая куртка одного из учеников.

Tragen Sie Jeans gern?

Wer hat heute Jeanskleidung angezogen?
Кто любит носить джинсы?

ASSOZIOGRAMM

3.Welche Fragen können wir zum Thema“Jeans“ stellen? Was können über Jeans fragen?

Was kostet eine Jeans?
Wo kann man Jeans kaufen/verkaufen?
Wie produziert man Jeans?
Wo könnte Jeans hergestellt werden?
Von welchen Firmen könnte Jeans stammen?
Wie viele Kilometer werden für die Herstellung einer Jeans zurücklegen?

DIAGRAMM
Weltreise einer Jeans
Übung 2a

Wo und wie poduziert man Jeans?

Уч-ся ищут по геокартам страны, названия которых написаны на их карточках.
Подходят к большой карте мира и флажком отмечают это государства.
учитель тоже самое делает на глобусе.

Übung 2b
Читают текст Übung 2b
Нумерируют значки на карте и у себя.
Рисуют всю дорогу изготовления джинсов (нитка, ленточка и т.п.)
1.    Kasachstan/Indien
2.    Türkei
3.    Taiwan
4.    Polen
5.    Frankreich/Italien
6.    Phillippininen
7.    Griechenland
8.    Deutschland
9.    Holland
10.    Afrika

Übung 2с

4. Machen Sie bitte Übung 3!

D a s     i s t      G l o b a l i s i e r u n g!

объяснить незнакомые слова 1 абзац

Globalisierung: Bedrohung oder Chance?
дословный перевод всего абзаца
еще предложить словарик спец.терминов
чтение всего текста про себя 5 мин
выборочный перевод на немецкий язык отдельных предложений.

1.Все больше фирм открывают свои дочерние предприятия за границей.

2.Если концерн хочет сегодня выстоять на международном рынке, то очень важно,быть представленным по возможности в большенстве стран,постоянно улучшать изготавливаемую продукцию и увеличивать ассортимент товаров.

3.Чтобы гарантировать предприятию долгосрочное существование, нельзя просто обойтись  рационализации процесса труда.

4.В выборе месторасположения предприятия важную роль играют  затраты на выплату заработной платы, положения закона, налоги,близость к рынкам производства и сбыта и другие важные факторы.

5.Причина, которая называется чаще всего, высокие затраты на выплату заработной платы.

6.Когда это развитие продолжается,то производство расмещается за границей,так как товары там могут изготовляться по более низкой цене.

5. Übung 3
G l o b a l i s i e r u n g
+                                                                              –
Vorteile für Konsumenten                                Nachteile für Arbeitnehmer in Deutschland

1.                                                                      1.

Уч-ся пишут на пустых листочках ответ из текста подходят к доске и крепят в соответствии с «+» или «-».

6.Hausaufgabe
1.Lexik zu lernen
2.einen russischen Artikel zum Thema“Globalisierung“ mitzubringen

WERBUNG

Ein Unterrichtsentwurf zum Themenblock2
im Kapite2 „ Werbung“hergestellt von den Deutschlehrern:

Leontjewa Galina Nikolaewna

Wolgograd-2008

Ziel: Die Entwicklung der sprachlichen Kompetenz infolge von der Aktivität des Materials und von der Aktivität der produktiven Fertigkeiten der Schüler im Laufe von dem schülerorientierten, handlungs-und projektorientierten interaktiven Fremdsprachenunterricht.

Aufgaben:
1)Begriffe sammeln
2)auf den Begriff „WERBUNG“ hinzuführen
3)die eigene Meinung zum Thema formulieren
4)interkulturelle Kompetenz entwickeln.

Stunde 1.

Gang der Stunde
(vor der Stunde jedem Schüler ein Kapitel aus dem Lehrbuch“Berufsstart mit Deutsch“verteilen,die Hälften der Tafel gestalten, die Magnettafel, Fernsehen und Videorecorder stellen)

Ein Moment zum Organisieren.
-Guten Tag! Wollen wir heute alle zusammen an einem interessanten und aktuellen Thema arbeiten. Aber erratet bitte das Thema der Stunde selbst!(der Lehrer verteilt „JUMA“)

I. Einstieg ins Thema
I Macht bitte ein Assoziogramm komplett!

-Also,das Thema heißt „WERBUNG“             (an die Tafel schreiben)

II.Einführeung ins Thema
II(1) Die Arbeit an einem Diagramm
L.: – Ergänzt bitte das Diagramm! Nennt das X-Wort in der Mitte! Wo kauft man und wie verkauft man!
t

II(2) Die Auswertung des Themas.
L.:- Also, es heißt im grossen und ganzen „in verschiedenen Typen von Einzeihandelsgeschäft“

an der Tafel

II(3) Die Sitzordnung

L.: – Damit wir interessanter arbeiten können,wollen wir anders sitzen! Sucht bitte euren Partner nach diesen Kärtchen! (der Lehrer verteilt Kärtchen mit den teilweisegeschriebenen Wörtern: Super-, -laden,-markt,Tante-Emma-,-geschäft,Fach- …)

III. Die Arbeit am Lexikonartikel
Aufgabe 1  Russische-deutsche Übereinstimmung!
Aufgabe 2

Wollen wir uns jetzt fernsehen!Jetzt können wir in einen Videosalon gehen!
IV. Hörverstehen

IV(1) Die Aufgabe vor dem Hören

IV(2)Die Aufgabe während des Zuhörens.

IV(3) Die Aufgabe nach dem Zuhören

L.: – Kinder, ich möchte wissen,ob ihr gern die Werbunng habt? Antwortet  ja  oder nein!

V.Entlastung
L.: – Jetzt wisst ihr hoffentlich schon einiges Bescheid   zum Thema „WERBUNG“ und könnt euch testen!
Test 2
VI. Erteilung der Hausaufgabe.

1.Lernt neue Lexik und arbeitet am Wortschatz
2.Kreative Aufgabe. Macht bitte ein Kreuzwort zum Thema „WERBUNG“

VII. Ende der Stunde
L.:-Vielen Dank für eure fleißige Arbeit in der Stunde!

Viel Spaß beim weiteren Erlernen des Faches „Wirtschaftsdeutsch“

Reklame
Der Tee , Aspirin
Der Kaffee
dieMargarine
Bier
Brühe,Suppe
Pizza
Schokolade
Käse
Brötchen
Eis
Strümpfe
Geschäft
Firma
Zeitschrift
Zeitung
Messe
Ferienlager
Sprachkurs
Computer
Video
CD
Fernsehapparat
Firma
Pudding
Johgurt
Auto
Öl
Hausgerät
Handy
Notbooks
Telefon
Schampoо
Parfüm
Kosmetik
Jens
Programm
werben
tun
produzieren
beraten
verkaufen
kaufen
einkaufen
werben    aktiv
Agressiv
Schön
Interessant
Schlecht
Gut
Lustig
humorvoll
Komisch
Richtig
Nicht richtig
Oft
Immer
Überall

Bitte
danke

R – richtig…                                                                           W AREN
E – Eis….                                                                           PR E IS
C – Computer…                                                           BESSER
L                                                                                               B  ILLIG
A                                                                                    PRODUKT
M – Magazin…                                                             PACKUNG
E – …                                                                                          Gut

die Radiowerbung
die Lichtwerbung
die Aussehenwerbung
die Fernsehenwerbung
der Werbeata
der Werbebrief
die Werbefachleute
die Werbeagentur
der Werbespot
das Werbegeschaft
das Unternehmen
der Kunde
die Werbekampanien
der Geldbetrag
das Budget
werben (warb,geworben)

die Radiowerbung
die Lichtwerbung
die Aussehenwerbung
die Fernsehenwerbung
der Werbeata
der Werbebrief
die Werbefachleute
die Werbeagentur
der Werbespot
das Werbegeschaft
das Unternehmen
der Kunde
die Werbekampanien
der Geldbetrag
das Budget
werben (warb,geworben)

#
die Radiowerbung
die Lichtwerbung
die Aussehenwerbung
die Fernsehenwerbung
der Werbeata
der Werbebrief
die Werbefachleute
die Werbeagentur
der Werbespot
das Werbegeschaft
das Unternehmen
der Kunde
die Werbekampanien
der Geldbetrag
das Budget
werben (warb,geworben)

die Radiowerbung
die Lichtwerbung
die Aussehenwerbung
die Fernsehenwerbung
der Werbeata
der Werbebrief
die Werbefachleute
die Werbeagentur
der Werbespot
das Werbegeschaft
das Unternehmen
der Kunde
die Werbekampanien
der Geldbetrag
das Budget
werben (warb,geworben)

WERBUNG

Ein Unterrichtsentwurf zum Themenblock2
im Kapitel I „ Werbung“hergestellt von den Deutschlehrern:

Leontjewa Galina Nikolaewna

Wolgograd-2008

Ziel: Die Entwicklung der sprachlichen Kompetenz infolge von der Aktivität des Materials und von der Aktivität der produktiven Fertigkeiten der Schüler im Laufe von dem schülerorientierten, handlungs-und projektorientierten interaktiven Fremdsprachenunterricht.
Aufgaben:
1)Begriffe sammeln
2)auf den Begriff „WERBUNG“ hinzuführen
3)die eigene Meinung zum Thema formulieren
4)interkulturelle Kompetenz entwickeln.

Stunde 1.
Gang der Stunde
(vor der Stunde jedem Schüler ein Kapitel aus dem Lehrbuch“Berufsstart mit Deutsch“verteilen,die Hälften der Tafel gestalten,Fernseher, die Magnettafel stellen)

Ein Moment zum Organisieren.
-Guten Tag! Wollen wir heute alle zusammen an einem interessanten und aktuellen Thema arbeiten. Aber erratet bitte das Thema der Stunde selbst(Werbespots im Fernsehen)

Kreuzwort

an die Tafel hängen              W   E   R   B   U   N   G

I. Einstieg ins Thema
I(1)-Kinder,wisst ihr,wozu man Werbung braucht?Sagt bitte die Antworten und nennt bitte eure Variante!
Der Lehrer präzisiert              um    ein Produkt   z  u  verkaufen

I(2)Dazu machen wir Übung 1
Lehrer- Antwortet auf die Frage A und B schriftlich

Gruppe A geht an die Tafel und Gruppe B liest die Frage A

Gruppe B geht an die Tafel und Gruppe A liest die FrageB

II.Einführung ins Thema
II(1) Die Arbeit an einem Assoziogramm
L.: – Ergänzt bitte die Tabelle! Während des Fernsehens
Wo?    Wofür?    Wie?

Man kann W in…sehen,hören,lesen    Es gibt W für…    W kann … sein

Bildet bitte einen Satz
z.B.Im Radio kann man oft Werbung für Aspirin hören

II(2) Die Auswertung des Themas.
L.:- Also,heute sprechen wir über „WERBUNG“

an der Tafel Assoziogramm

III. Die Arbeit an der Übung 4b

Aufgabe 1

etat
Budget
Kampagne

Aufgabe 2

Lexik ins Heft aufschreiben und übersetzen

IV

L.: – Kinder, ich möchte wissen,ob ihr euch gern Werbung im Fernsehen anseht und ob sie euch gefällt? Antwortet  ja  oder nein!

L.: Siehst du, Dascha,…  Werbung gern ?                  Ja                     Nein
L.: – Was für eine Welche Werbung siehst hörst oder liest  du gern?
Schüler: – Ja, ich sehe gern Werbung für Kosmetikt … .      oder
- Nein, ich sehe keineWerbung für Kosmetik.

V.Entlastung
L.: – Jetzt wisst ihr hoffentlich schon einiges Bescheid   zum Thema „WERBUNG“ und könnt euch testen!
Test 2

WERBUNG

VI. Erteilung der Hausaufgabe.

1.Lernt neue Lexik und arbeitet am Wortschatz!
2.Macht die Übung 4b
3.Kreative Aufgabe. Macht ein Kreuzwort!

VII. Ende der Stunde
L.:-Vielen Dank für eure schöpferische, spannende und fleißige Arbeit in der Stunde!
Viel Spaß beim weiteren Erlernen des Faches „Wirtschaftsdeutsch“

Kreuzwort

Werbung Wo?
a    r    e    n    h    a    u    s
z        i    t    s    c    h    r    i    f    t
f    e        n    s    e    h    e    n
u        a    h    n
s        p    e    r    m    a    r    k    t
s    t    r    a    s    s    e
z    e    i    t    u    n

Werbung Wie?

I    C    T    I    G
A    U    F    F    A    L    L        N    D
I    N    T    E        E    S    A    N    T
U    N    T
N    E        E
S    C    H        N
U    T

Werbung  Wofür?
U    R    S    T
C    O    M    P    U    T        R
Z    E    I    T    S    C    H        I    F    T
R    Ö    T    C    H    E    N
B        T    T    E    R
H    A        D    Y
E    S    C    H    Ä    F    T

Werbung Wozu?
I        M
N        E
F        I    E
V    O    A    N    I

E    R    M    S    N    M    E
R    K    I    E    G    I    L
B    A    E    T        S    D
E    U    R    Z        C
N    F    E    E        H
E    N    N        E
N                N

TaSCHeNGeLD

Was kann man dafür kaufen?

Einkaufen. Konsumieren

Ein Unterrichtsentwurf zum Thema
im Kapitel I „ Typen von Einzelhandelsgeschäften“

hergestellt von den Deutschlehrern:

Leontjewa Galina Nikolaewna

Wolgograd-2008

Ziel: Die Entwicklung der sprachlichen Kompetenz infolge von der Aktivität des Materials und von der Aktivität der produktiven Fertigkeiten der Schüler im Laufe von dem schülerorientierten, handlungs-und projektorientierten interaktiven fremdsprachenunterricht.

Aufgaben:
1)Die Lehrer sollen zur kreativen Tätigkeit motiviert werden.
2)Die Lehrer sollen die Möglichkeit zur individuellen persönlich-subjektiven Meinungsäußerung erhalten(oder zur Collage-oder Referatanfertigung.
3)Die Arbeit am Thema soll interkulturell sein,d.h. den Lernern soll die Möglichkeit des Vergleiches der eigenen mit der fremden Kultur angeboten werden.
4)Die Schüler müssen die Fachkenntisse durch das globale (selektive)Leseverstehen kennenlernen und neue Lexik semantisieren und fertigen.

Stunde 1.

Gang der Stunde
(vor der Stunde jedem Schüler „JUMA“ und Kapitel aus dem Lehrbuch“Berufsstart mit Deutsch“verteilen,die Hälften der Tafel gestalten, die Magnettafel stellen)

Ein Moment zum Organisieren.
-Guten Tag! Wollen wir heute alle zusammen an einem interessanten und aktuellen Thema arbeiten. Aber erratet bitte das Thema der Stunde selbst!(der Lehrer verteilt „JUMA“)

I. Einstieg ins Thema
I(1)-Kinder,wisst ihr,was Kinder und Jugendliche in ihrer Freizeit gerne machen,wo ihre Zeit bleibt?Sucht bitte die Antworten und nennt bitte ihre Variante!
Der Lehrer präzisiert               z  u      H  a  u  s  e      h  e  l  f  e  n

I(2)Bestimmung des Themas
Lehrer- Macht bitte ein Assoziogramm komplett!

-Also,das Thema heißt „EINKAUFEN.KONSUMIEREN“             (an der Tafel schreiben)

II.Einführeung ins Thema
II(1) Die Arbeit an einem Diagramm
L.: – Ergänzt bitte das Diagramm! Nennt das X-Wort in der Mitte! Wo kauft amn und wie verkauft man!
Wo?
der Käufer    der Verkäufer
kauft                                                                                                                 verkauft

Wo? im Geschäft

II(2) Die Auswertung des Themas.
L.:- Also, es heißt im grossen und ganzen „in verschiedenen Typen von Einzeihandelsgeschäft“

an der Tafel

II(3) Die Sitzordnung

L.: – Damit wir interessanter arbeiten können,wollen wir anders sitzen! Sucht bitte euren Partner nach diesen Kärtchen! (der Lehrer verteilt Kärtchen mit den teilweisegeschriebenen Wörtern: Super-, -laden,-markt,Tante-Emma-,-geschäft,Fach- …)

III. Die Arbeit am Lexikonartikel

Aufgabe 1  Russische-deutsche Übereinstimmung!

У н и в е р с а м  – располагается обычно в центре города. Ассортимент широк и разнообразен (насыщен). Универсам предлагает товары относительно высокого качества по высокой цене.
Покупатель может здесь получить, в большинстве случаев, личное обслуживание. К его услугам имеется хорошая служба сервиса для покупателя.

П о с ы л т о р г  – предлагает в каталогах, проспектах. объявлениях товары среднего и высокого качества, соответственно средних и высоких цен,  и пересылает(отправляет) их почтой покупателю.

С у п е р м а р к е т  – имеет торговую площадь до 1000кв.м., предлагает продукты питания и товары повседневного спроса среднего качества по средней цене, обычно предлагается самообслуживание.

Специализированный   м  а г а з и н  – предлагает продукты среднего и высокого качества по соответственно средним и  высоким   ценам, а также для клиентом здесь имеется служба персонального обслуживания  и консультационная служба.

М а г а з и н  «т е т и   Э м  м ы » – небольшой продуктовый магазин(старого стиля) в одном из жилых районов. Здессь предлагаются продукты среднего качества по средним ценам. Покупатели получают здесь личную консультацию.

Aufgabe 2

Wollen wir ins Kino gehen!

im Lehrbuch,Seite 1-2, Übung 2

IV. Hörverstehen
( стр.43-45 Контрольные и проверочные работы по немецком языку 7-8 классы. Дьячкова Е.В.Издательский дом «ДРОФА»1999г.

IV(1) Die Aufgabe vor dem Hören
L.: – Kinder, wisst ihr,was die Erwachsenen gern tun, wo die Zeit bleibt?
Sie gehen oft einkaufen.Und ein kleines Mädchen Deborah geht auch einkaufen!
-Hört zu und passt auf! Antwortet bitte nach dem  ersten Zuhören auf meine Frage!
-Sagt bitte, in was für einen Typ von Einzelhandelsgeschäften Deborah einkaufen geht?

in den Supermarkt

IV(2)Die Aufgabe während des Zuhörens.
L.: – Jetzt könnt ihr bestimmt kreuzen, was richtig und was falsch ist!

Test 1
( стр.45 Контрольные и проверочные работы по немецком языку 7-8 классы. Дьячкова Е.В.Издательский дом «ДРОФА»1999г.

die Antworten: Richtig Nr.3,7,9              Falsch Nr.4,5,6,7

IV(3) Die Aufgabe nach dem Zuhören

L.: – Kinder, ich möchte wissen,ob ihr gern in den Supermarkt einkaufen geht und da Lebensmittel kauft? Antwortet  ja  jder nein!

L.: Gehst du, Dascha,…  gern einkaufen?                  Ja                     Nein
L.: – Was kaufst du ein? Kaufst du Brot,Butter,Wurst,Käse,Pudding,Joghurt u.a.   auch ein?

Schüler: – Ja, ich kaufe  Brot … auch ein.      oder       – Nein, ich kaufe kein Brot… ein.

V.Entlastung
L.: – Jetzt wisst ihr hoffentlich schon einiges Bescheid   zum Thema „EINKAUFEN.KONSUMIEREN“ und könnt euch testen!

Test 2

VI. Erteilung der Hausaufgabe.

1.Lernt neue Lexik und arbeitet am Wortschatz!
2.Lest nocheinmal die Lexikonartikel durch und füllt die Tabelle auf der Seite2,Übung3
3.Kreative Aufgabe. Geht in der Stadt spazieren und bereitet euch die Information über ein beliebiges Einzeilhandelsgeschäft in ihrem Wohnviertel nach dem folgenden Plan vor!
-Typ des EHG
-Größe
-Sortiment
-Preise
-Qualität
-Beratung
-Bedienung

VII. Ende der Stunde
L.:-Vielen Dank für eure schöpferische, spannende und fleißige Arbeit in der Stunde!
Viel Spaß beim weiteren Erlernen das Fach „Wirtschaftsdeutsch“

RusDeutsch.ru